装配上
_
fit on
fit on
примеры:
{在}轨道上装配
сборка на орбите
剑茎上装配有象牙剑柄
на хвостовик меча надета рукоять из слоновой кости
他在一条装配线上工作或他是一名装配线上的工人。
He works on an assembly line or he is an assembly line worker.
他在本地汽车制造厂装配线上工作。
He works on the assembly line at the local car factory.
我痛恨在单调无味的流水装配线上工作。
I hate the monotony of work on the assembly line.
如果他不在装配场,那他肯定在那艘船上。你必须找到他!
Раз его не было на верфи, то, должно быть, он на корабле. Прошу тебя, найди его!
哼哼,真是老套的招数,那我就配合你,假装上当好了。
Пф... Мне не доводилось с таким сталкиваться раньше. Ладно, у меня сегодня хорошее настроение, поэтому я тебе немного подыграю.
耶洗别的头部。(此改造配件装上之后便无法移除。)
Голова Джезебел (после установки снять ее будет уже нельзя).
选择一个配件槽,可检视所有可用的改造配件。每个配件槽一次只能装上一个改造配件。
Выберите ячейку для просмотра доступных модификаций. Каждая ячейка может одновременно содержать не более одной модификации.
我已经侦察了下一个岛屿。莱赞之爪号的甲板上装配了强大的武器。
Я обследовал ближайший остров. На борту "Когтя Резана" находится мощное оружие.
铁矮人为什么要给作战魔像装上这种多余的、不匹配的护甲呢?
Зачем железные дворфы добавили эту явно лишнюю деталь к броне своих боевых големов?
пословный:
装配 | 配上 | ||
устанавливать, монтировать; сборка, монтаж; сборочный
|
подгонять, прилаживать, подбирать
|