西瓦
xī wǎ
Сива
Сива
в русских словах:
примеры:
(=ВерхЮсьва)上尤西瓦
Верхняя Юсьва
"Акционерная компания Лысьвенский металлургический завод" "雷西瓦冶金厂股份公司"开放式股份公司
ОАО АК ЛМЗ ОАО
Акционерная компания Лысьвенский металлургический завод "雷西瓦冶金厂股份公司"
АК ЛМЗ
拉科齐. 捷尔吉一世 (Rakoczi Gyorgy, 1593-1648, 特兰西瓦尼亚的公)
Ракоци Дьёрдь
凡图斯符文:深渊指挥官西瓦拉
Вантийская руна: командир глубин Сивара
深渊指挥官西瓦拉(史诗难度)
Эпохальный режим: командир глубин Сивара
这项任务看起来很适合你,唤醒者。你要试着说服他们离开这片土地,否则你就以卡拉克西瓦之名消灭他们。
Думаю, ты справишься с этим заданием, Пробудитель. Убеди их покинуть нашу землю или сотри их с лица земли во имя клаксива.
卡拉克西瓦应该也派人带着凯帕圣树的树脂参加了我的唤醒仪式……但你也得做点什么。
Клаксива должны были заготовить сок кипари для моего Пробуждения... этим придется заняться тебе.
卡拉克西瓦听到了另一个英杰的声音。他的呼号微弱且消弭于黑暗之中,必须要加强信号。
Клаксива стало известно еще об одном Идеале. Его голос слаб и глух, а значит, сигнал надо усилить!
一位卡拉克西瓦对塔低语。它将他们的低语传递到远方:传递给其他的塔、传递给螳螂妖、传递给英杰。当塔收到反馈的低语,卡拉克西就能听见它。
Клаксива шепчет сонару, и он далеко разносит этот шепот, передает другим сонарам, богомолам, Идеалам. Шепот возвращается, и клакси слышат его.
卡拉克西瓦在对我低语,外来者。在盐碱泥滩藏匿着一位英杰,他的位置已经暴露了。
Клаксива говорили со мной, <чужестранец/чужестранка>. Идеал был спрятан на Соленой отмели, но нам все же удалось его отыскать.
卡拉克西瓦要求对这一罪行进行惩罚!如果你能杀死那些琥珀收割者们,卡拉克西瓦会非常满意的。
Клаксива требуют, чтобы злодеи понесли заслуженное наказание! Доставь им радость и уничтожь иктиков-жнецов.
西瓦尔拉庇护着你!
Ширвалла защитит меня!
西瓦尔拉, 光芒四射!
Сияй, Ширвалла!
全能的西瓦尔拉,保护我!
Ширвалла всемогущая, защити меня!
西瓦尔拉,猛虎之神
Ширвалла, лоа-тигрица
柯帮的万马千军一踏足西瓦,就学会了彼此不能靠太近。
Когда легионы Кабала вторглись в Шив, солдаты быстро научились не стоять слишком близко друг к другу.
西瓦的基图部落和他们在火山中的家园一样,猛烈且不妥协。
Гиту с острова Шив такие же яростные и несговорчивые, как их вулканическая родина.
西瓦的巨龙偶尔会戏耍食物;大多时候是直接烧烤了事。
Иногда драконы Шива играют со своей едой. Обычно же они ее просто готовят.
西瓦的火山爆发所造成的危险,有时不仅是熔岩奔流而已。
Иногда извержение в Шиванских горах производит на свет нечто более опасное, чем обычную реку расплавленной лавы.
凡尔西诺重叠的鳞片能构成缓冲,可抵挡西瓦满布灰烬的强风,并滑开精灵矛尖。
Плотная чешуя виашино надежно защищает от пепельных шиванских ветров и представляет собой чересчур скользкую мишень для копий гоблинов.
它掠行西瓦,每一条触爪落地都发出清脆的劈啪声。
Он мечется по Шиву, с громким треском впиваясь в землю своими тонкими щупальцами.
「从西瓦的火山到博都维草原,我四处寻找足以效法的老师。我终于找到了。」
«От вулканов Шива до бальдувийских степей искал я достойного наставника. Наконец-то я его нашел».
西瓦山脉无庸置疑的主人。
Неоспоримый хозяин Шиванских гор.
深夜时分,西瓦的深处便传出阵阵嚎声,像是亚龙们在歌唱着人类出现以前的远古岁月。
По ночам из глубины Шиванских гор доносятся завывания это вурмы поют свою песнь о незапамятных временах.
「西瓦是一片动荡的大地。它喷吐的是灰烬,涌动的是岩浆,结出的痂是黑曜石。」 ~《创世涌动》
«Шив — беспокойный край. Он кашляет пеплом, истекает лавой, покрывается струпьями черного обсидиана». — «Первое Извержение»
践踏当西瓦狮头象进场时,任意牌手可以牺牲一个地。 若有牌手如此做,则将西瓦狮头象置于其拥有者的牌库顶。
Пробивающий удар Когда Шиванский Вумпус входит в игру, любой игрок может пожертвовать землю. Если игрок делает это, положите Шиванского Вумпуса на верх библиотеки владельца.
珀西瓦里·特巴赫已将店铺搬迁至玛哈坎。
Персиваль Шуттенбах перенес свой магазин в Махакам.
向您致以问候与祝福,朋友。我是西瓦的国王霍图·玛图阿。让我们一起分享彼此的资源并融洽相处吧!
Привет и благословение вам, друг мой. Я - Хоту Матуа, король Хива. Давайте объединим наши ресурсы и станем действовать в полном согласии!
начинающиеся:
西瓦之拥
西瓦尔
西瓦尔拉战锤
西瓦尔拉的复仇
西瓦尔拉的庇护
西瓦尔拉的恩赐
西瓦尔拉祭司
西瓦巨龙
西瓦拉的滑刃
西瓦暗礁
西瓦残虐者
西瓦烈焰
西瓦特小体
西瓦特氏病
西瓦特氏皮肤异色病
西瓦特病
西瓦狮头象
西瓦砂法师
西瓦那普利
西瓦陨石击
похожие:
比西瓦
雷西瓦
科西瓦河
珀西瓦尔
乌西瓦河
雷西瓦河
陕西瓦韦
山西瓦韦
川西瓦韦
珀西瓦里
雷西瓦区
尤西瓦区
科西瓦山
索西瓦河
小索西瓦河
北索西瓦河
大索西瓦河
大科西瓦河
昆西瓦拉山
罗西瓦切距法
中索西瓦拔岗
特兰西瓦尼亚
北索西瓦高地
皮卡西瓦亚姆河
帕塔西瓦普蒂人
佩尔西瓦耳准则
高阶奥术师西瓦
拉西瓦萨的石板
帕塔西瓦希坦人
帕西瓦尔·罗威尔
乌利西瓦人马鲁古
卡拉克西瓦·洛尔
深渊指挥官西瓦拉
卡拉克西瓦·提克
斯宾塞·珀西瓦尔
珀西瓦尔·帕特森
卡拉克西瓦·伊克
卡拉克西瓦·沃尔
卡拉克西瓦·扎恩
卡拉克西瓦·瑟拉
卡拉克西瓦的项圈
卡拉克西瓦·科柯
卡拉克西瓦·库尔
特兰西瓦尼亚高原
莫西瓦托恩贾瀑布
卡拉克西瓦·塞特
克拉西瓦亚梅恰河
小索西瓦自然保护区
帕西瓦尔·舒滕巴赫
卡拉克西瓦·科里克
德兰西瓦尼亚阿尔卑斯山
珀西瓦尔·舒腾巴赫珠宝店