论功
lùngōng
оценивать заслуги
по заслугам
lùn gōng
评定功绩的大小。
唐.祖咏.望蓟门诗:「少小虽非投笔吏,论功还欲请长缨。」
lùn gōng
to evaluate the merit of sth评定功劳之大小。
в русских словах:
воздавать
воздавать по заслугам - 以酬其功; 论功行赏
воздаться
-астся; -алось〔无, 完〕воздаваться, -даётся; -алось〔无, 未〕〈书〉得到报偿; 受到报应. ~астся по заслугам. 论功行赏。Преступникам ~астся за их злодеяния. 犯罪分子行凶作恶必将受到惩处。
по заслугам
наградить по заслугам - 论功行赏
синонимы:
примеры:
以酬其功; 论功行赏
воздавать по заслугам
回去之后,大伙再论功行赏,以示奖励。
Доплата к жалованью будет производиться соответственно званию по возвращении.