诗和远方
shī hé yuǎnfāng
вм. 诗与远方
ссылается на:
诗与远方shī yǔ yuǎnfāng
букв. стихи и далёкие края; обр. идеальная жизнь, романтика в жизни
букв. стихи и далёкие края; обр. идеальная жизнь, романтика в жизни
примеры:
也许它们∗是∗神明。远方和外尘的神。
Может, они ∗действительно∗ божества. Божества дальних расстояний и космической пыли.
你应该把它带给附近的宗主。他们十分睿智,知识渊博,了解森林和远方的国度。他们会知道该怎么做。
Отнеси его местному дроману. Она мудрая и многое знает об этих лесах и других мирах. Наверняка она знает, что делать.
пословный:
诗 | 和 | 远方 | |
1) стихи, стихотворение
2) ши (одна из форм китайской классической поэзии; четырёхсловные, особенно же пятисловные или семисловные стихи)
3) стихи, поэзия (как литературный жанр); стихотворный, поэтический 4) прям., перен. поэма
5) «Ши цзин»
6) сокр. Псалмы
1) Ши (фамилия)
2) устар. держать в руках; брать
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |