诞生日
dànshēngrì
день рождения
dànshēngrì
birthdayпримеры:
贝尼托‧华雷斯诞生日
День рождения Бенито Хуареса (нац. праздник Мексики)
生诞日
день рождения
一七七六年七月四日是美利坚合众国诞生的日子。
July 4, 1776 was the birthday of the United States of America.
天选者将在你我之间诞生,但好像不是在今日。
Избранный явится нам – но, похоже, не сегодня.
她自云开日出,自你诞生的开端起便一直存在于你的梦中。
Та, что являлась вам во сне со времен вашего первого рассвета.
也不是什么特别的事,只是一般的日常生活。幻象应该是从强烈的情绪中诞生的。
В этом не было ничего особенного, обычная жизнь... А видения должны быть связаны с сильными эмоциями.
叛军称之为“马卡斯城事件”。它是风暴斗篷的诞生之日,也是这场战争真正的开端。
Мятежники называют это Маркартским инцидентом. В тот день родилось движение Братьев Бури - и так началась эта война.
1947年8月15日子夜,在遭到血腥分割的次大陆上一个崭新的国家诞生了。
В полночь 15 августа 1947 года на разорванном на куски кровавыми переделами субконтиненте, зародилась новая нация.
噢,你应该不知道吧,我们每年都会举办「花神诞日」,用来纪念「小吉祥草王」的诞生。
О, вам, должно быть, наши традиции незнакомы. Каждый год в честь рождения малого властителя Кусанали мы отмечаем праздник Сабзеруз.
自从人类诞生之日起,阿尔古就一直守护着我们这个种族的再繁殖过程。跟我一起躺下来。让我们一起赞美阿尔古。
С самой зари времен Ал-Гуль следил за продолжением рода человеческого. Раздели со мной ложе. Восславим Гуля.
пословный:
诞生 | 生日 | ||
рождаться (о человеке или событии), появляться; рождение, зарождение, начало, образование
|
день рождения
|