说不出来道不出来
shuōbùchūlái dàobùchūlái
не вымолвить ― не высказать, ни сказать ― ни объяснить (о горе, о несчастной доле)
пословный:
说不出来 | 道不出 | 出来 | |
1) выходить наружу; восходить (о солнце)
2) вылезать; вылезай!
3) вообще, в общем, в целом
-chūlai, -chūlái
глагольный суффикс, модификатор результативных глаголов, обозначающий а) при глаголах, выражающих перемещение в пространстве, — направление действия изнутри наружу и к говорящему лицу
б) при прочих глаголах — создание, обнаружение или появление чего-л
|