谢谢分享
_
Спасибо за откровенность
примеры:
谢谢你分享情报。
Спасибо, что поделились с нами информацией.
谢谢。我会和艾灵分享的。
Спасибо. Я и Эйрину передам благословение.
谢谢你和我分享这一切。
Спасибо за откровенность.
“谢谢你和我分享这一切。”(继续。)
«Спасибо, что поделился». (Продолжить.)
告诉她,听起来她的家人很可爱,谢谢她的分享。
Сказать, что у нее очень милая семья, и поблагодарить за рассказ.
非常感谢你跟我们分享故事,孩子们,说谢谢。
Благодарю за рассказ. Дети, скажите "спасибо".
谢谢你,亲爱的。负担有人分享,压力也会减半。
Спасибо, дорогой. Разделенное горе – половина горя.
谢谢老鼠讲的轻松小故事,然后分享几个自己的事迹。
Поблагодарить крысу за столь увлекательную историю и рассказать ей несколько своих.
谢谢你分享你的故事,小蓝。我会确保你的名字流传千古的。
Спасибо за историю, Комбез. Я сделаю так, что никто не забудет, что тут случилось.
谢谢你。来,让我这位上了年纪的炼金术士与你分享一些秘密。
Спасибо. Давай-ка я научу тебя нескольким алхимическим секретам.
受祝福的王子!天赋拥有者!谢谢您。嗯,是的,让我们分享一下。
Благословенны будьте, принц, дары приносящий! Я благодарю вас. А теперь, хммм, да, давайте отведаем.
好吧,好吧,所以名声还没那么响。总之谢谢你听我分享自己的感受。
Ладно, ладно. Не такой уж он и известный. Хотя спасибо тебе на добром слове.
我只是想说谢谢大家的光临,谢谢你们能与我和丈夫分享这美妙的一天。
Я просто хочу сказать всем вам спасибо за то, что вы здесь. Поблагодарить вас за то, что разделили этот чудесный счастливый день со мной и моим новым мужем.
不过还是谢谢你们分享的情报。如果找到的话,记得拿来让我见识见识。
Но, спасибо тебе за наводку. Если я вдруг обнаружу эти руины, я буду рад на них посмотреть.
“但是不管怎么说……谢谢你能分享自己的理论,警官。”她朝你露出一个疲惫的微笑。
«Как бы то ни было... Спасибо, что поделились своей теорией, офицер», — она устало улыбается.
“谢谢你分享自己在人类性行为学方面的看法。”他假装在看桌子上摊开的那本经济读物。
«Благодарю за то, что поделились своим ценным мнением о человеческой сексуальности». Лейтенант делает вид, что читает открытую книгу по экономике, лежащую на столе.
“谢谢。在另一个行星上——大海——你会开始在奇怪的光芒中看到一些东西。很高兴能和你一起分享。”她笑了笑。“你知道的……”
Спасибо. Там, на другой планете — в море, то бишь, — начинаешь видеть всё в необычном свете. Рада, что поделилась этим. — Она улыбается. — Понимаешь...
你可能肉太硬太结实了,他们啃不动,但是我的肉柔嫩得和刚出生的小牛犊一样,谢谢你啊,虽然我并不打算和你分享一个饥饿的哥布林或者其它食肉生物!
Может, тебя и не захотят есть, ведь ты такой сухой и жилистый, но я-то нежная и сочная, словно новорожденный теленок. И я не собираюсь превращаться в обед для изголодавшегося гоблина или другого хищника!
пословный:
谢谢 | 分享 | ||
1) поделиться (чем-л. с кем-л.), разделять
2) репост
|