财产损失
cáichǎn sǔnshī
имущественные потери
гибель имущества; имущественная потеря
property loss
ущерб имуществу; имущественный ущерб; материальный ущерб
в русских словах:
материальный ущерб
财产损失 cáichǎn sǔnshī
примеры:
许多住宅高楼都严禁住户种植繁生多头龙。如果不喂食,它们会自找出路~代价通常是重大财产损失。
Во многих жилых башнях не разрешается держать фитогидр в качестве комнатных растений. Если их не кормить, они сами отправляются на поиски пропитания — после чего башня обычно требует капитального ремонта.
“好吧,”警督捂起耳朵。“看来∗这次∗的财产损失至少是有些成果的。顺便搜查一下应该也无妨吧?”
Что ж, — лейтенант прислушивается. — Похоже, ∗на этот раз∗ порча имущества, по крайней мере, принесла плоды. Заглянем внутрь?
是啊,最让我生气的还是财产损失。
Вообще меня в этом больше всего смущает урон, нанесенный зданию.
楼上的巨大财产损失与此有关吗?
Нет ли здесь связи с катастрофическим состоянием твоего номера?
看来财产损失至少不是徒然无功的。顺便搜查一下应该也无妨吧?
По крайней мере порча имущества была не напрасной. Заглянем внутрь?
莱斯利喝醉的时候总是会脱裤子。伯克会把到处搞得一团糟。他们就喜欢做这种事。这是他们的天性——你无法改变一个人的天性。而且,你也不能把他们锁起来,因为公然猥亵罪和小规模财产损失是不会受到监禁处罚的。
Лесли, когда напьется, всегда снимает штаны. Бёрк, когда напьется, всегда крушит все вокруг. Так обстоят дела. Это заложено в их природе, а человеческую природу нельзя изменить. И запереть их тоже нельзя, потому что за непристойное поведение и незначительную порчу имущества не полагается заключения под стражу.
财产损失。
Портит имущество.
答:首先,我们对印尼日前发生强烈地震并造成重大人员伤亡和财产损失表示同情和慰问。
Ответ: Прежде всего мы выражаем сочувствие и соболезнование в связи с сильным землетрясением, повлекшим за собой огромные жертвы и разрушения.
财产损失充分证明了参加火灾和偷盗保险的必要性。
The loss of all his belongings rammed home the need to insure against fire and theft.
他在火灾中损失了所有的财产。
He lost all his possessions in the fire.
第三者人身伤害或死亡和/或财产损坏或损失综合索赔申请表
сводная форма требования о компенсации в связи с причиненным третьим сторонам личным ущербом или смертью и/или имущественным ущербом или убытком
财产损害的赔偿
возмещение имущественного вреда
就近期而言,拉萨3.14严重暴力犯罪事件给西藏的社会秩序造成损害,给西藏各族人民的生命和财产造成严重损失。
Недавние серьезные преступные акции насилия 14 марта в Лхасе повредили общественному порядку в Тибете, причинили огромный ущерб жизни и имуществу всех народов данного района.
他靠了过来,不让当铺老板听到他的话语。“我们来这里可不是为了调查城市财产失窃案的。”
Ким наклоняется к тебе так, чтобы продавец его не слышал. «Мы здесь не для того, чтобы расследовать кражу муниципальной собственности».
пословный:
财产 | 损失 | ||
имущество, собственность; достояние; богатство, средства; инвентарь
|
ущерб; убыль, убыток; утрата, потеря; урон; нести потери; терпеть убыток; терять, лишаться; утерянная вещь
|
похожие:
财产损害
资产损失
财产受损
生产损失
财物损失
资财损失
失去财产
财产灭失
财产失主
变产损失
损失产量
产后损失
财产损坏
生产力损失
非生产损失
遗失的财产
失去财产的
直接财产损失
财产报废损失
蓄意毁损财产
财产跌价损失
财产毁损保险
故意损害财产
财产损害事故
财产退废损失
财产直接损失
生命财产损失
财产意外损失
资产废弃损失
资产贴换损失
资产变价损失
资产废置损失
防止产生损失
生产损失估计
资产减值损失
非生产性损失
财产废弃损失
变卖资产损失
财产损毁损失
失去财产的一方
伤亡和财物损失
生产时间的损失
待处理财产损益
待处理财产损失
出售旧资产损失
非法损害他人财产
财产变现损益帐户
对财产损失的责任
财产毁损责任保险
废旧资产处理损失
固定资产重估损失
闲置生产能力损失
石油产品贮存损失
出售固定资产损失
固定资产变价损失
非流动资产出售损失
燃烧产物离解热损失
收获期损失产后损失
待处理固定资产损失
财产侵权损害纠纷案
待处理固定资产净损失
待处理流动资产净损失