贷款给
_
ссудить деньгами
ссудить деньгами
в русских словах:
кредит
предоставить кому-либо кредит - 贷款给...
кредитовать
кредитовать кого-либо большой суммой - 以大量金额贷款给...
примеры:
以大量金额贷款给...
кредитовать кого-либо большой суммой
银行贷款给商行。
Banks make advance to business firms.
贷款给…
ссудить кого деньгами, предоставить кому-либо кредит
或许维瓦尔第银行愿意发放贷款给你,我可以帮你担保。
Может, банк Вивальди даст тебе заем? Я бы мог за тебя поручиться...
她极力反对银行贷款给那些企业。
She extremely deprecates bank’s credit to the enterprises.
公司将以非常优惠的条件贷款给你。
The company will lend you money on very favourable terms.
银行贷款给有信誉的顾客。
The bank loaned to good customers.
借给...贷款
давать кому-либо ссуду
给予贷款
давать ссуду
借给抵押贷款
давать ссуду под залог
给…提供有息贷款
ссужать деньги под проценты
借给凭证抵押贷款
давать ссуду под залог документов
借给商品抵押贷款
давать ссуду под залог товара
银行贷给公社大量款项
банк снабдил коммуну займом на большую сумму
银行贷给这家公司大量款项。
The bank granted a large loan to the company.
这家银行现在给客户贷款比以前多了。
The bank is accommodating its customers more than it used to.
存款可以是个人的工资,而贷款可以被贷给小的业务。
Эти депозиты могут носить форму заработных плат отдельных лиц, а займы могут выдаваться малым предприятиям.
银行将以非常优惠的条件给贵公司一笔相当可观的贷款。
The bank will lend your company quite a huge sum of money on very favourable terms.
请给我们延长90天的贷款偿还期限,以便克服目前的财政困难。
Please give us a90-day extension on loan repayment to help us tide over current financial difficulty.
答应在9至15个月时间内给予贷款,远远不能解决我们目前的问题。
A promise of accommodation in nine to fifteen months’ time does not go far to solve our present problem.
银行提出给我们五千美元贷款,但这笔钱与我们所需要的数目相比是杯水车薪。
The bank offered to lend us$5000 but it’s chickenfeed compared to what we need.
пословный:
贷款 | 给 | ||
1) предоставлять ссуду [кредит]; кредитовать
2) брать ссуду; получать кредит
3) ссуда; кредит
|
2) ему, ей, им, мне |