赢不足
_
我国古代算法之一,是计算盈亏的一种算术方法,藉有余、不足以求隐杂之数。
我国古代算法之一,是计算盈亏的一种算术方法,藉有余、不足以求隐杂之数。
примеры:
你还不足以赢得我的忠诚
Я стою дороже.
你还不足以赢得我的信任。
Я стою дороже.
我们眼下人手不足,可如果能赢得他们的信任,也许就能获得宝贵的盟友。
Наши силы сейчас растянуты, но заручиться их доверием лишним не будет – так мы сможем получить ценного союзника.
兵马不足就想赢得战争就会落得这样的下场。要是皇帝能给我需要的援军就好了!
Вот что бывает, когда пытаешься выиграть войну всего с несколькими легионами. Если бы только император дал мне подкрепления, которые я запросил!
总之,说到打仗的话,你最好能赢得某个蛮锤家族的支持。往西南走,杀戮熔炉竞技场对面就是顿沃德家族的废址。他们的家园遭遇重创,但是这样的攻击并不足以击溃整个家族。问题是,你能不能找到他们。
Ну, а если готовишься к бою, то есть один клан, который тебе точно нужно привлечь на свою сторону. Иди на юго-запад, на другую сторону Горнила Крови, там находятся развалины Дунвальда. Селение разрушено почти до основания, но Дунвальдов это не остановит. Остается лишь найти их...
пословный:
赢 | 不足 | ||
I гл.
1) выиграть, одержать победу, превзойти, одолеть
2) * принимать [гостей]
3) нести на спине
4) * расти, развиваться, увеличиваться II сущ.
выигрыш; прибыль, доход; излишек
III прил. /наречие
полный, до краёв; с избытком; чрезмерный, излишний; слишком, чересчур
|
1) недостаточно, не хватает; недостаточный; недостаток; дефицит, недостаточность
2) не стоит, не заслуживает
3) нельзя, невозможно
4) устар. не поспевать; не управляться
5) устар. мат. приближение с недостатком
|