跟不上拍子
_
сбиваться с такта, не попасть в ритм
примеры:
大家要跟上拍子。
Надо попасть в ритм.
“跟不上了,是吗?”年轻男子摇摇头。“当然可以,那我们就试点别的吧。”
Не поспеваешь, да? — качает головой юноша. — Ладно. Попробуем что-нибудь другое.
пословный:
跟不上 | 拍子 | ||
1) не угнаться
2) не хватает
|
1) муз. метрический (тактовый) размер, такт, счёт
2) хлопушка (напр. для мух); ракетка (теннисная)
|