踉跄
liàngqiàng
идти шатаясь, идти неверной походкой, ковылять; спотыкаться; переваливаться
выделывать ногами кренделя
liàngqiàng
走路不稳:一个踉跄,险些跌倒。也作踉蹡。liàngqiàng
[staggering] 走路不稳, 跌跌撞撞
君来好呼出, 踉跄越门限。 --韩愈《赠张籍》
liàng qiàng
to stagger
to stumble
liàng qiàng
stagger:
踉跄而行 stagger along
liàngqiàng
staggerчастотность: #18267
в самых частых:
в русских словах:
крендель
复 -и 或-я, -ей, -ям〔阳〕в (或8)字形小甜面包. 〈〉 Выделывать (ногами) кренделя (крендели) 〈俗〉踉跄; 东倒西歪地走(指醉汉).
ноги заплетаются от усталости
由于疲劳而踉跄
синонимы:
примеры:
踉跄而行
stagger along
踉踉跄跄地往前走
шатаясь идти вперед
他踉踉跄跄走到沙发跟前
качаясь, он дошел до дивана
“告诉我什么?!”他向前踉跄了一步。“你说什么?谁说的?死纹身佬——第一个死的就是你。”
что вы, блядь, сказали?! — Он делает нетвердый шаг вперед. — Кто вякнул? Чё ты лепечешь? Татуированный, ты первый сдохнешь!
他的脸上开了个洞。他踉跄地向后退,鲜血喷涌而出,眼里充满了愤怒和怀疑——嘟囔着某些不知所云的东西……
У него в щеке дыра. Кровь течет ручьем, а он нелепо пятится назад — в глазах непонимание и ярость; он пытается что-то сказать, но получается только хрип и бульканье.
在一次斗牛时,一个醉汉突然踉踉跄跄地闯到斗牛场中间。
During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring.
他踉踉跄跄沿街走去。
He doddered down the street.
一个受伤的人沿着小路踉踉跄跄地走着。
A wounded man lurched along the path.
醉鬼在路上踉跄行走。
The drunkard tottered along the road.
我踉跄了几步就跌倒了。
I wobbled uncertainly for a couple of paces, then over I went.