转归的土地
zhuǎnguī de tǔdì
выморочное имущество
zhuǎnguī de tǔdì
выморочное имуществопримеры:
无继承人的土地规领主缺少法定继承人或继承申请者的封地的所有权的转归领主
Reversion of land held under feudal tenure to the manor in the absence of legal heirs or claimants.
把土地归国家所有
передать землю в собственность государства
把地主的土地转交农民
передавать помещичьи земли крестьянам
鲜血归于土地归于树木归于新生。萨利亚斯的鲜血归于这片土地。
Кровь к земле. Земля к дереву. Дерево к жизни. Кровь Сариаса – к земле.
谨此将我们的好友布莱克,献给这片大地。尘归尘,土归土。希望他在主的身边,找到安宁。阿门。
Сим мы предаем нашего друга Блейка земле. Прах к праху, пепел к пеплу. Да обретет он на том свете покой. Аминь.
пословный:
转归 | 的 | 土地 | |
1) земля; грунт; почва; земельный, аграрный; земельное угодье; участок земли; земельная площадь
2) территория (напр., страны)
3) качество почвы и расположение участка 4) измерять землю
5) правильное использование земли (обработка, выбор культур, орошение, севооборот и т. д.)
tǔdi
миф.
1) дух земли, Полевик
2) дух-патрон данной местности
|