过低
guòdī
слишком низкий; пониженный против нормы; в сложных медицинских терминах также гипо-. напр.: 体温过低 гипотермия; 血压过低 гипотония
guò dī
too lowguòdī
too lowв русских словах:
гипо. . .
〔前缀〕用于构成名词、形容词, 表示“低于一定标准”、“过低”、“不足”之意, 如: гиповитаминоз 维生素缺乏症. гипосекреция 分泌不足. гипоксический 缺氧的.
гипотермический
体温过低的
гипотермия
体温过低
заниженная доза
降低的(放射性)剂量, 过低的(放射性)剂量
заниженная концентрация
降低的浓度, 过低的浓度
заниженная оценка
过低的评价
заэвтектический сплав
过低熔合金
недооценивать
低估 dīgū, 估计不足 gūjì bùzú, 估计过低 gūjì guòdī, 小看 xiǎokàn
недотягивание
进场过低
низкое выравнивание
拉平过低
пре. . .
преуменьшить - 把…看得过小; 估计过低
приуменьшать
减少一些 jiǎnshǎo yīxiē; (недооценивать) 把...估计过低 bǎ...gūjì guòdī
приуменьшить опасность - 把危险估计过低
совершать посадку с недолётом
进场过低,着陆目测低
примеры:
过低的定额
заниженные нормы
对对手的力量估计过低
недооценка сил соперника
把危险估计过低
преуменьшать опасность
价值估计过低的工作
низкооплачиваемая работа
他们过低估计了他的才能。
They underestimated his abilities.
感应式过低电压继电器
induction type under voltage relay
因为待遇过低,工人开始怠工
Рабочие начали саботаж из-за слишком низкой заработной платы
降低的(放射性)剂量, 过低的(放射性)剂量
заниженная доза
嘿,这么干根本没用。主动式负载平衡器的结构完整性测量读数都总是过低。我可以再安装几个仪表,试试能不能修正它的问题,不过……我想那只会让事情变得更糟。
Увы, у меня ничего не вышло. Структурная целостность самофланжа крайне низка. Я могу добавить пару циферблатов и рычаг-другой, чтобы попытаться исправить это, но... от этого может стать только хуже.
这些工人,好像抱怨才是他们的本职。不是工作繁忙,就是薪资过低,这会儿被变成石头也算是理由了。总有借口!
Рабочих хлебом не корми – дай пожаловаться. То изнурительная многочасовая работа, то низкая зарплата, то василиски превращают их в камень. Вечно им что-нибудь не так!
目前我还不会要你把我们从两条腿的怪物手里拯救出来。癞皮银鬃狼潜伏在南边的林子里,我们的狮鹫若是飞得过低,就会被它们逮住。去杀掉几只,让它们知道我们的狮鹫可不是拿来吃的。
От двуногих чудовищ нас пока спасать не надо, но в лесах к югу отсюда рыщет довольно много облезлых среброгривов. Там же летают и наши грифоны, и если они летят слишком низко, то звери хватают их. Поэтому убей несколько среброгривов, и пусть знают, что наши грифоны – не еда!
冒险等阶过低,无法进入秘境
Ранг приключений слишком низок. Нельзя войти в подземелье.
「波拉斯大人向我展示过低贱的生命如何掩饰秘密。」
«Повелитель Болас показал мне, что в каждой никчемной и жалкой жизни есть скрытые возможности».
生命值过低时,请脱离战斗并寻找散落在地图上的急救包。
При низком запасе здоровья выйдите из боя и поищите медицинские комплекты, разбросанные по полю боя.
你的法力值过低,可能会妨碍你使用魔法。喝瓶药水或者等待其恢复。
Ваш запас магии на исходе, это может помешать вам применять заклинания. Выпейте зелье или подождите, пока магия восстановится.
你的体力值过低,可能会妨碍你使用重击。喝瓶药水或者等待其恢复。
Ваш запас сил на исходе, это может помешать вам проводить силовые атаки и быстро бегать. Выпейте зелье или подождите, пока запас сил восстановится.
火焰伤害将使目标在生命过低时逃跑。
Урон от огня обращает противника в бегство, если его уровень здоровья низок.
寒霜伤害将使目标在生命过低时麻痹。
Урон от холода парализует противника, если его уровень здоровья низок.
闪电伤害将击碎生命过低的目标。
Урон от электричества дезинтегрирует противника, если его уровень здоровья низок.
你的生命值过低。你应该喝一瓶药水或等待其恢复。
Ваше здоровье на исходе. Выпейте зелье или примените лечебное заклинание, чтобы поправить здоровье.
这就是我∗应该∗投资的原因?你是想说rcm的坏名声让它变成了一项估值过低的资产?
И поэтому мне ∗стоит∗ вложить туда средства? Вы хотите сказать, что плохая репутация ргм занижает ее оценочную стоимость?
有愤怒管理问题的警察,报酬过低,过度劳累,个人和职业生活都处在崩溃的边缘——这更像是一种惯例,而不是例外。警督也知道这一点。他能理解。
Коп, мучимый вспышками гнева, нищий, перерабатывающий, на грани полного краха и личной, и профессиональной жизни — это скорее правило, чем исключение. И лейтенант это знает. Он все понимает.
是啊,我们以前做过低击掌…
Ну да... мы с ним обменивались пилотской пятерней...
这个男人缓和下来了。看上去好像是血糖过低,他无法再掌控全局了。
Мужчина начинает подтормаживать. Будто сахар в крови резко упал. Ему уже не уследить за всеми переменными.
高等级的强身健体能够撞坏大门,扯断锁链,打碎骨头,还能让你尽情嘲笑做不到这些的弱鸡。你会充满硬汉气概,鼓励别人锻炼身体,直到他们变得像你一样硬汉。如果强身健体等级过低,你的下场就是难以逮捕任何不是奄奄一息或已经丧命的嫌犯。对了,与他人发生肢体冲突还可能会导致你也奄奄一息或直接丧命。
На высоких уровнях вы сможете ломать двери, цепи и кости. Вам будет смешно от вида хлюпиков, которые на это неспособны. Вы будете настоящим мужиком, агитирующим остальных качать железо, пока они тоже не станут настоящими мужиками. Однако на низких уровнях вы сможете арестовывать только инвалидов и мертвецов. А вот ввязавшись в драку, вполне сумеете угодить в их ряды.
高等级的鬼祟玲珑会让你成为酷炫之王——这就意味着成为瑞瓦肖最新潮的混球。在你准备秀翻全场之前,没人能看到你的身影;而当你登场之时,无论在场的各位是否愿意,他们都要见证你的整套精彩演出。等级过低的反应速度会导致你沦为笨手笨脚,软弱无能的警察,就连接住搭档扔过来的钥匙都可能会被砸瞎一只眼睛。
На высоких уровнях Эквилибристики вы станете круче вареных яиц. То есть самым стильным мудаком в Ревашоле. Никто вас не заметит, пока вы сами не захотите, и тогда ваш зритель получит незабываемые ощущения. Хочет он того или нет. А вот с низким уровнем Эквилибристики вы будете криворуким никчемным копом, который не способен поймать связку ключей, не лишившись глаза.
在高等级的内陆帝国之中,无生命的物体会被赋予生命。你可以与自己的衣物对话,你们的对话也许能改变调查的过程,前提是你还没被扔进疯人院。如果内陆帝国的等级过低,你将会丧失想象力——甚至丧失个性。那样的话,你还怎么塑造整个宇宙呢?
На высоких уровнях Внутренняя империя одушевляет неодушевленное. Вы сможете разговаривать со своей одеждой. Эти разговоры могут изменить ход расследования. Если вас не упекут в психушку. С низким уровнем Внутренней империи вы будете напрочь лишены воображения. И личностных черт. И как тогда менять Вселенную?
高等级的天人感应会让你在外部世界表现得疯疯癫癫——倾听城市者,注定无视他人。你的上级可能会为此感到担忧。如果天人感应等级过低,你就很难听到城市的话语了——如果你听不到的话,你还怎么拯救这座城市呢?
На высоких уровнях Трепета окружающим может показаться, что вы не в себе — когда с вами говорит голос города, вы слышите только его. Вышестоящие лица могут забеспокоиться. С другой стороны, на низких уровнях улицы практически не будут с вами говорить. А как вы спасете город, который не слышите?
高等级的通情达理会让你彻底代入他者的立场。你会因他们的悲伤而哭泣,会为释放他们的愤怒而猛砸墙壁,这会导致你的警察生涯更加反复无常。但如果通情达理的等级过低,你会沦为一头笨拙的畜生,根本无法在不惹火对方的前提下对话。
На высоких уровнях Эмпатии вы сможете по-настоящему оказаться в чьей-то шкуре. Вы будете плакать над чужим горем, бить в стену кулаком, ощутив чей-то гнев, и станете еще более неуравновешенным. Однако с низкой Эмпатией в общении с людьми вы будете как слон в посудной лавке. Беседа с вами только выведет человека из себя.
高等级的争强好胜总在要求获得尊重,哪怕是察觉到一丁点怠慢都会让你产生打断别人膝盖的冲动。如果争强好胜的等级过低,你这辈子都无法摆脱各种尴尬的处境——比如,在你冲着熊孩子大喊大叫,却饱受对方嘲笑之后,你肯定会精神崩溃的。
На высоких уровнях Авторитет будет требовать уважения. Даже намек на игнор станет поводом сломать пару коленей. Однако с низким Авторитетом вы вечно будете жертвой неловкости. Если наорете на подростков, а они поднимут вас на смех, нервный срыв обеспечен.
高等级的疑神疑鬼会让你与这个世界高度协调一致。这是永久的恐惧,你会害怕自己的影子,害怕别人的气味或名字。你会时刻准备着扑向每个路人并进行严刑拷问。但如果疑神疑鬼的等级过低,你会发现自己缺乏求生本能。你的行事风格会充满娘炮气息。崇尚暴力之人不会对你有丝毫尊重。
На высоких уровнях вы полностью настроитесь на волну окружающего мира. Вас будет преследовать постоянный страх. Вы будете вздрагивать от собственной тени, от звука чужого имени или постороннего запаха. Вы будете в любой момент готовы наброситься на первого встречного и хорошенько его допросить. Однако на низких уровнях вам будет не хватать инстинкта самосохранения. А поведение станет манерным. От тех, кто уважает силу, вы уважения не добьетесь.
高等级的故弄玄虚会让你沦为令人难以忍受的演员——容易歇斯底里,还总犯妄想症;只因看破世界即舞台之人,亦明了真理仅是虚妄。然而,故弄玄虚等级过低会导致你无法说谎——也无法辨别他人的谎言。无法做到上述两者之一的警察注定很快就会丧命。
На высоких уровнях Драма может превратить вас в несносную диву. Истерики и паранойя станут вашими постоянными спутниками. Ведь тот, кто знает, что мир — театр, понимает, что правда тщетна. Однако на низких уровнях вы не сможете ни лгать, ни распознавать ложь. А для копа это означает только одно — скорую встречу с могильными червями.
活力值会在每次你闪躲对手攻击时下降。活力过低不会限制你的闪躲能力。
Энергия падает всякий раз, когда вы уклоняетесь от атаки противника. Низкий уровень энергии не помешает уклоняться от ударов.
若你的体力过低,你应该集中在保护自己上,并使用昆恩法印来降低你的对手造成的伤害。
При низком уровне здоровья нужно перейти в оборону и использовать Знак Квен, который уменьшит повреждения, наносимые противником.
精力值以黄色长棒显示在画面左上角。活力会在每次你格档对手攻击或使用法印时减少。若活力过低你将无法使用法印,不过这不会限制你的格档能力。
Энергия обозначена желтой шкалой в верхнем левом углу экрана. Каждый раз при блоке или при наложении Знака энергия уменьшается. Если ее мало, вы не сможете использовать Знаки, но это не помешает ставить блоки.
活力值以黄色条棒显示在画面左上角。活力会在每次你格档对手攻击或使用法印时减少。若活力过低你将无法使用法印,不过这不会限制你的格档能力。
Энергию отражает желтая шкала в верхнем левом углу экрана. Энергия уменьшается каждый раз, когда вы ставите блок или используете Знак. Если уровень энергии слишком низок, вы не сможете использовать Знаки, однако это не помешает вам ставить блоки.
若当前活力过低,可使用肾上腺素值来施放法印。
Если уровень энергии слишком низок, Знаки можно накладывать за счет очков адреналина.
法印会消耗活力。如果活力过低,你就无法施放法印。
Нельзя использовать Знаки при слишком низком уровне энергии.
工匠等级过低。
Этот ремесленник не сможет выполнить столь сложную работу.
我太过低估他们了。
Я их недооценил.
工匠等级过低
Уровень ремесленника слишком низок.
国际货币基金组织一贯警告乌克兰说,由于过高或者过低估价,其货币与美元挂钩有可能造成金融危机。该组织多年来一直呼吁乌克兰放开汇率。
МВФ неоднократно предупреждал Украину, что привязанность к доллару может привести к финансовому кризису в результате переоценки или недооценки, и на протяжении нескольких лет призывал Украину сделать свободным обменный курс.
她不得不低下头才能穿过低矮的门口。
She had to duck her head to get through the low doorway.
护士的工作过重而报酬过低。
Nurses are overworked and underpaid.
(湖泊等)优氧化的水中富有矿物有机物,有利于植物,特别是藻类的增殖,但藻类往往使分解的氧含量过低,从而使别的有机物灭绝。用于指湖泊或池塘
Having waters rich in mineral and organic nutrients that promote a proliferation of plant life, especially algae, which reduces the dissolved oxygen content and often causes the extinction of other organisms. Used of a lake or pond.
修理失败。锻造等级过低。
Починить предмет не удалось. Уровень навыка "Ремонт" слишком низок.
一名队伍成员生命值过低,请使用治疗药剂或治疗法术。
Здоровье одного из членов вашего отряда почти на нуле. Воспользуйтесь лечебным зельем или заклинанием.
失败。开锁等级过低。
ничего не вышло. Уровень навыка "Взлом" слишком низок.
失败。博学等级过低。
- неудача. Уровень навыка "Знание легенд" слишком низок.
失败。盗窃等级过低。
провал. Уровень навыка "Воровство" слишком низок.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
评价过低
血糖过低
估价过低
张力过低
眼压过低
定值过低
法力过低
能量过低
投标过低
待遇过低
进场过低
折旧过低
血钾过低
血压过低
拉平过低
电压过低
征税过低
收费过低
体力过低
压力过低
频率过低
计价过低
电位过低
估计过低
索价过低
血钙过低
体温过低
生命值过低
动脉压过低
血容量过低
标价过低的
眼张力过低
法力值过低
肌张力过低
胃张力过低
渗透性过低
血钙过低症
凝固性过低
粘滞度过低
凝固性过低的
手足温度过低
偏身体温过低
保险价值过低
锅炉水位过低
磷酸酶过低症
血肝素过低症
锻造等级过低
血色指数过低
发票价格过低
深度体温过低
利用资产过低
肺泡换气过低
光度过低恒星
意外体温过低
引起张力过低的
引起血压过低的
定值过低的货币
睑色素沉着过低
水位过低报警器
凝血酶原过低症
餐后血糖过低症
眼压过低性失明
压力过低警告灯
按年龄身高过低
引起压力过低的
气压过低报警器
胎儿磷酸酶过低症
出生体重过低婴儿
婴儿肌张力过低症
婴儿磷酸酶过低症
儿童磷酸酶过低症
把意义估计得过低
血容量过低性休克
氧分压过低性缺氧
低温症, 体温过低
血磷酸盐过低性骨病
成人型磷酸酶过低症
幼年期磷酸酶过低症
先天性磷酸酶过低症
感应式过低电压继电器
仪表指示过低的速度示数