这所房子
_
этот дом
в русских словах:
принадлежать
кому принадлежит этот дом? - 这所房子是谁的?
примеры:
这所房子是谁的?
кому принадлежит этот дом?
这所房子坐北朝南。
This house faces south.
这所房子盖得很粗陋。
This is a crudely built house.
这所房子能站二十年
этот дом может простоять (выстоять) двадцать лет
据说这所房子里常闹鬼。
They say ghosts haunt this house.
这所房子太老了, 应该拆掉
дом слишком ветхий (старый) и подлежит сносу
他在这所房子里感到郁闷
Ему тяжело в этом доме
那所房子和这所房子之间的距离
расстояние между тем домом и этим
眼下扯皮的事是这所房子该归谁。
The matter in dispute over trifles is the ownership of the house.
这所房子和隔壁那一间房子的墙壁相连。
The house is joined (on) to the one next door by the wall.
眼下的纠纷是这所房子的所有权问题。
The matter in dispute is the ownership of the house.
这所老房子里的一些家具已经被老鼠嗑坏了。
Some of the furniture in this old house has been gnawed away by rats.
从路上看不到这所房子,它隐没在一小片树林里。
The house was concealed from the road by a small wood.
两所房子
два дома
那所房子
тот дом
一所房子
один дом
这所房子看上去破旧了, 但还可以支持五十年左右或更多一些时间
дом на вид казался ветхим, но мог простоять еще лет пятьдесят и более
造一所房子
построить дом
租一所房子
арендовать дом
盖成一所房子
выстроить дом
盖好一所房子
выстроить дом
最近的一所房子
ближайший дом
拐角上那所房子
дом, что стоит на углу
同住在一所房子里
совместно проживать в одном доме
那所房子是石头造的。
That house is built of stone.
把一所房子典给人家
отдать дом в дянь
指定一所房子作学校用
отвести дом под школу
合伙出钱盖起一所房子
построить дом в складчину
这所房屋为夫妻二人共有
этот дом состоит в совместном владении обоих супругов
山上有一所房子, 山下有一条小溪
на горе дом, а под горой ручей
山上有一所房子, (而)山下有一条小溪
На горе дом, а под горой ручей
这房子朝南。
The house looks to the south.
这房子向阳。
The house has a southern exposure.
这所房屋租给我们以前是谁住的?
Кто жил раньше в снимаемой нами квартире?
这房子面南坐北。
Этот дом обращён на юг.
这房子是两进院子
в этом доме два двора
这房子对着大街。
The house faces the street.
他们想要一所房子,我们则宁愿住一套房间。
They want a house, whereas we would rather live in a flat.
这房子可有年头了。
This house has been in existence for many years.
这房子一共有三进
этот дом состоит из трёх рядов построек
这房子初看还不错。
На первый взгляд дом неплохой.
这房子是早先赁的
эта квартира давно уже сдана
她这房子年租金是2400元。
The yearly rental of her house is 2400 yuan.
这房子附有一个车库。
The house has a garage attached to it.
你有这房子的契约吗?
Do you have the deed to the house?
这房子在年底以前可以造好。
The house will be ready towards the end of the year.
这房子的设备令人舒适愉快。
The room is delightfully appointed.
这房子以两万美元押给银行。
The house is mortgaged to the bank for twenty thousand dollars.
这房子一定要建,多花钱我也认了。
I simply must have the house built, even if I have to spend a lot of money.
这房子不够大,况且离市区太远了。
Этот дом недостаточно большой, к тому же слишком далеко от города.
- 据说,老李在外边还有一所房子.
- 不会吧!你怎么知道的?
- 不会吧!你怎么知道的?
- Слышал, что у Лао Ли где-то есть еще дом.
- Быть не может! Откуда ты знаешь?
- Быть не может! Откуда ты знаешь?
这房子长年累月没修缮,墙上的灰泥都剥落了。
Этот дом на протяжении долгих лет не ремонтировался, штукатурка осыпалась со стен.
пословный:
这 | 所 | 房子 | |
2) сейчас; теперь |
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|
1) дом, здание
2) комната, помещение
3) фанза (тип традиционного жилища в Китае)
|