进退与共
jìntuì yǔgòng
наступать и отступать вместе, подниматься и падать вместе
jìntuìyǔgòng
cast one's lot with another personпримеры:
当你准备好加入金牙帮的时候,就和我说一声。我会让你和整个帮派团结在一起。进退与共。
Когда будешь <готов/готова>, скажи мне. Я соберу всю банду. Пора тебе к нам присоединиться.
别耽搁得久了,我必须与你共进退。
Не задерживайся. Мое место подле тебя.
你我皆为革命事业而奋斗。我们能否携手共进退?
Мы оба служим Революции... Давайте вспашем это море?
我会...竭尽所能为自己的人民效劳。现在我和他们共进退。
Я... буду служить своим сородичам всем, чем смогу. Я теперь принадлежу им, а они мне.
пословный:
进退 | 与共 | ||
1) продвигаться и отходить; наступать и отступать; наступление и отход; метеор. поступление и отступление
2) продвигать вперёд и отводить; увеличивать и уменьшать
3) действия; маневрирование
|