连枝带叶
lián zhī dài yè
同根所生的枝叶。常比喻兄弟之间的密切关系。
lián zhī dài yè
同根所生的枝叶。常比喻兄弟之间的密切关系。
lián zhī dài yè
1) 连同树枝、树叶。
如:「他连枝带叶的摘下几个橘子,拿在手中把玩。」
2) 比喻兄弟血肉相连,关系密切。
明.无名氏.龙门隐秀.第三折:「谁想俺嫂狠兄毒心意歹,全不想共根同蒂,连枝带叶。」
亦作「连枝分叶」。
见“连枝分叶”。
пословный:
连枝 | 带 | 叶 | |
1) сросшиеся ветви
2) братья
|
1) лента; пояс; ремень
2) тех. лента; полоса; шина
3) зона; пояс; район
4) иметь при себе; захватить [взять с собой]
5) принести; занести; отнести 6) содержать в себе; иметь(ся)
7) вести за собой; возглавлять
8) вместе с; с; и
|
I yè сущ.
1) лист (дерева); листва
2) пластинка, листок, листик; лепесток; лопасть (также счётное слово для плоскодонных лодок) 3) страница
4) период, эпоха
5) * ветка
II xié гл.
вм. 协 (быть в согласии, находиться в гармонии)
III собств. и усл.
1) yè е (шестнадцатая рифма тона 入 в рифмовниках; шестнадцатое число в телеграммах)
2) shè геогр. (сокр. вм. 叶县) Шэсянь (уезд в пров. Хэнань)
3) yè Е (фамилия)
4) shè Шэ (фамилия)
[o]2
xié
гл. * быть в гармонии (согласии); гармонировать; гармонический
|