追踪法术
_
Заклинание отслеживания
примеры:
暗影议会招募了塞泰克和其他渴求力量的鸦人为他们效力。我们那些觉醒教派的盟友一路追踪他们,到达了塔纳安西边的一座废墟,暗影议会应该就在那里向他们传授恶魔的法术。
Совет Теней вербует под свои знамена сетекков и других араккоа, жаждущих власти. Наши союзники из ордена Пробудившихся сообщили, что они собираются среди руин в западном Танаане – там члены Совета Теней учат их использовать магию Скверны.
寇族追踪狷羚,希望能找到可协助对抗奥札奇的法术。
Коры идут вслед за бубалами в надежде найти магию, которая поможет им противостоять Эльдрази.
目前无法追踪
Невозможно проложить маршрут из текущей локации
远距离爆炸物气味追踪法
Система дистанционного обнаружения взрывчатых веществ
永久假死(昏迷,无法追踪,免疫,1)
Постоянная ложная смерть (оглушение, неотслеживаемость, невосприимчивость, 1)
永久假死(昏迷,无法追踪,免疫,1 1%)
Постоянная ложная смерть (оглушение, неотслеживаемость, невосприимчивость, 1 1%)
我会在你身上施展记忆追踪术,这样你就不需要做笔记了。反正你也抓不到重点。
Я наложу на тебя специальное заклятье отслеживания памяти, так что записей можешь не делать. К тому же я вообще сомневаюсь, что ты разберешься, что важно, а что нет.
咔咔咔……掮灵,他们能去很多地方。我们去不了的地方。眼睛无法追踪到他们。
Шш-ш... Брокеры. Они бывают повсюду. Там, куда мы попасть не можем. Шпионы за ними не углядят.
看来渊誓者认为自己有办法追踪到我。现在,有种奇怪的符文强化了典狱长的猎犬。
Верные Утробе почему-то считают, что могут определить мое местоположение. И совсем недавно псы Тюремщика получили странные новые руны.
不知道…钱是从维瓦尔第的矮人银行转过来的…没办法追踪。撇开不谈吧,这样谈论我会惹麻烦上身的。
Не знаю...деньги перевели из краснолюдского банка Вивальди. Проследить невозможно. Хватит, у меня и так могут быть серьезные неприятности из-за этих разговоров.
托加斯特是个不断变化的地方,能根据其主人的意志做出改变。也许用通常的手段无法追踪一个人。
Торгаст постоянно меняется в соответствии с волей своего хозяина, поэтому найти в нем кого-то обычным способом не всегда возможно.
пословный:
追踪法 | 法术 | ||
1) учение (сочинения) легистов; легисты (школа древней философии и логики)
2) занятие законоведа, юридическая практика (техника)
3) даос. магия, заговоры, заклинания, колдовство
|