适合用途
_
соответствие поставленной цели
соответствие поставленной цели
примеры:
适合于本身的用途
соответствовать своему назначению
自大,自大。那种杀戮欲可以用于其他用途,远比用于觉醒者更合适。
Сколько дерзости. Лучше бы свою кровожадность ты применил для чего-то более достойного пробужденного.
如果卖方知道或有理由知道客户打算将产品或服务用于客户化用途,卖方保证该等产品或服务将适合该等客户化用途
Если продавец знает, либо имеются предпосылки к тому, что он знает о том, что заказчик намеревается использовать товар или услугу для клиентизации, то Продавец гарантирует, что продукция или услуги данного класса подходят для клиентизации на этом уровне.
改造为适用于所有建造用途
Сделать акцент на многофункциональность
对适销性和特定用途的适用性的默示保证
подразумеваемые гарантии товарного состояния и пригодности для использования по назначению
适合用来劈开脑袋。
Для отрубания голов.
农舍很适合用来生大营火。
Хаты у мужиков хорошо горят!
提出要用合适的方法将他处死。
Предложить казнить его, как положено.
纯净的融雪之水,很适合用在水占盘里。
Чистая вода из растаявшего снега лучше всего подходит для гадания.
正确使用合适的PPE,包括脸部、手部、颈部的特别防护
Необходимо использовать соответствующие СИЗы, имеющие специальную защиту для области лица, рук и шеи.
狮子雕像是吧?真适合用来吓跑小孩。
Статуи львов? Отличный способ напугать детей.
闷棍很适合用来对付那些棘手的随从。
Эти существа совсем от рук отбились!
这把结实的扫帚最适合用来打扫房间了。
Крепкая метла, идеальна для уборки.
可惜了,蒲公英籽不太合适用来做书签…
Жаль, что из семян одуванчика такой закладки не сделать...
我想“炼狱”这词应该很适合用来形容。
На ум приходит выражение "адская дыра".
一个适合用来安置任意祭坛的石造平台。
Каменный постамент, подходящий для того, чтобы ставить на него алтари божеств по вашему выбору.
一只结实的扫把,最适合用来打扫房间了。
Крепкая метла, идеальна для уборки.
等你看到这封信的时候,我一定已经远离陶森特的国境,而你也一定找到了我的突变诱发器。(当然,你也可以随自己喜欢管这个仪器叫什么,没准还有更适合你品味或仪器用途的好名字,因为比起我,你显然更了解突变诱发物!)
Раз ты читаешь эти слова, значит, я уже далеко за пределами Туссента, а ты нашел мой мутогенератор (разумеется, ты можешь выбрать для этого инструмента абсолютно любое название, более соответствующее твоему вкусу, а также лучше отражающее его действие, поскольку я не сомневаюсь, что твои знания относительно мутагенов гораздо более глубоки и лучше систематизированы, нежели мои!).
十分完好的木桩。牢固可靠,很适合用于训练。
Тренировочный манекен в отличном состоянии. Так и хочется его ударить.
我自己很少制造东西……我不太适合用太危险的武器。
Лично я мало что собирал... Мне нельзя управлять тяжелыми механизмами.
适合用来割取橡树上缠绕的槲寄生,也可用来杀敌。
Отлично подходит для того, чтобы срезать омелу с дуба. Или зарезать врага.
很适合用于修理的木板。人们总在需要修理时想起它。
Эта деревянная доска хорошо подходит для ремонтных работ. Когда людям приходится делать ремонт, первыми на ум приходят деревянные доски.
我相信“疯狂科学家”这个称号应该适合用在这里。
Мне кажется, клише "безумный ученый" было бы здесь уместно.
但是一想到比约恩能用合适的工具为我们打造武器...
Но какое оружие мог бы изготовить Бьорн, будь у него эти инструменты...
非法的街头赛车最适合用来练习避开执政院的巡逻队。
Нелегальные уличные гонки оказались отличной тренировкой, чтобы спасаться от патрулей Консульства.
我看得出你仍然很有幽默感。但很遗憾幽默感不适合用在这场合。
Хорошая шутка. Жаль, в ней нет и доли правды.
我的手不适合用来盖东西。谢谢你让我们离开上面那工程。
Мои руки не приспособлены, чтобы камни ворочать. Хорошо, что мы избавились от этой стройки.
投石炮非常适合用来对初始目标后方的敌军造成伤害。
Швырятель отлично справится, если нужно нанести урон не только основной цели, но и воинам за ней.
它拥有魔法般的特质,非常适合用于高级炼金台的工作。
Волшебные свойства этих трубок пригодятся на улучшенном алхимическом столе.
很适合用来背刺进你的敌人的肾脏中,用它来削苹果也不错。
Прекрасно подходит для удара со спины в почки; и для чистки яблок.
回旋很适合用在尚未辨认出来或还不清楚底细的敌人。
Водоворот следует нанести на острие меча, если не известно, с какими противниками предстоит иметь дело.
一把贵族的武器。这把刺剑,就像贵族的舌头一般,最适合用来暗算敌人。
Оружие знати - длинный язык и короткая шпага; то и другое отлично подходит для удара в спину.
那旁边有个储物空间,很适合用来藏匿和窃听,但被锁起来了。
Там рядом есть кладовая. Это идеальное место, чтобы подслушать их разговор, но дверь заперта.
如果没有人用合适的元素释放我们,我们就要永远被困在这了...
Но мы в ловушке, и наши стихии не могут нас освободить...
пословный:
适合 | 合用 | 用途 | |
1) соответствовать, удовлетворять (условиям), подходить, быть впору; соответствующий, подходящий; пригодный; как раз
2) сообразоваться с…, применяться к..., сообразно с...
|
1) пригодный, подходящий, удобный; подходить, годиться, соответствовать
2) использовать вместе
|
1) назначение, применение, употребление
2) сфера применения
|