通过权
tōngguòquán
право проезда, прохода
tōngguòquán
право проезда, проходаправо прохода (пролета)
примеры:
下套是一种手法,指的是执法人员诱导一个人承认他们本不可能犯下的罪行。通常会通过权谋、劝导或者欺诈的手段。
Провокация на уголовно наказуемое деяние — это распространенная в полиции практика подведения человека к совершению уголовного преступления, которое он совершать не собирался. Обычно это делается путем обмана, убеждения или мошенничества.
群岛海道通过(权)
право архипелажного прохода по морским коридорам
你通过了审判。你赢得了权杖。
Ты достоин судить. Ты заслужил скипетр.
通过精神药物议定书全权代表会议
Конференция представителей по принятию Протокола о психотропных веществах
采购授权通过。你需要什么呢?
Ваш доступ подтвержден. Чем могу помочь?
奥拉夫通过许诺和威胁,夺取权力。
Олаф захватил власть угрозой и лестью;
一般决议必须经代表过半数表决权的股东通过
обычные решения принимаются большинством голосов учредителей
被背书人通过背书而被转让给可转让文件所有权的人
One to whom ownership of a negotiable document is transferred by endorsement.
总统对议会通过的法案可以行使否决权
президент может наложить вето на законопроекты, принятые парламентом
这个党通过建立卫星组织巩固它的权力。
The party consolidates its power by building up satellite organizations.
美国国会众议院全票通过《香港人权与民主法案》。
Сенат Конгресса США единогласно принял законопроект «О правах человека и демократии в Гонконге».
通过教育和新闻促进对人权的认识自愿基金
Фонд добровольных взносов для просвещения в области прав человека через образование и информацию
该快餐店通过出售联营经销权而扩大了生意。
That fast food business has expanded through the sale of franchises.
告诉他,你通过行动已经赢得了审判的权利。
Сказать ему, что право судить других вы заслужили своими действиями.
这位当年的仆人通过向国王谄媚而掌上了权。
The former servant made his way into power by toadying to the king.
通过禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约全权代表会议
Конференция полномочных представителей для принятия конвенции о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
当然像你这样的聪明人有权自主决定他人是否可以通过。
Такой умный человек, как ты, сам может решить, кто достоин пройти, а кто - нет.
特权可通过奖励之路解锁,且其效果将持续到本次月度挑战结束。
Привилегии открываются на пути наград и действуют до конца текущего сезона.
立法战(各级苏维埃, 多是原苏联最高苏维埃和各加盟共和国最高苏维埃之间, 为争夺优先通过法律权之争)
война законов
负责更新《通过打击有罪不罚现象的行动保护和增进人权的一套原则》独立专家
Независимые эксперты, ответственные за обновление "Свода принципов защиты и расширения прав человека посредством борьбы с попустительским отношением к преступности"
秘书长关于协助各国通过国际法院解决争端的信托基金的职权范围、准则和规则修订本
Пересмотренная компетенция, руководящие принципы и правила Целевого фонда Генерального секретаря для помощи государствам в разрешении споров через Международный Суд
如获通过,该议案将授权美国对中国人民币汇率政策采取法律和贸易反制措施。
В случае одобрения данного законопроекта он позволит США принять правовые и торговые контрмеры против политики Китая по установлению курса юаня.
美国会众院外委会通过决议,要求中国停止侵犯人权,结束对苏丹、缅甸政府的支持。
Комитетом палаты представителей США по иностранным делам принят проект резолюции, требующей от Китая прекратить нарушения прав человека и поддержку правительств Судана и Мьянмы.
老百姓,这个区域目前属于我们管辖。我们有权向你收取2000枚瓶盖的过路费,再放你通过。
Эта территория находится под нашей защитой. Если хотите пройти дальше, придется заплатить пошлину 2000 крышек.
以瑞达尼亚国王拉多维德五世之名,本文件持有者有权通过庞塔尔河所有岗哨,不受阻碍。
Именем Его Королевского Величества Радовида V, короля Редании, податель сего может беспрепятственно проходить через все посты, расположенные на реке Понтар.
此光圈科技物质分解格网会蒸发任何未经授权而通过的设备 - 例如,光圈科技重量储存方块。
Это экспериментальное поле анти-экспроприации лабораторного оборудования аннигилирует любой оказавшийся в нем предмет, не подлежащий выносу, например, экспериментальный утяжеленный грузовой куб.
蓝龙是凶猛的食肉动物,通过潜行的方式来狩猎。这支权杖会将它们可畏的力量赐予你:隐形的能力。
Синие драконы были опаснейшими хищниками, которые умели незаметно подкрадываться к добыче. Жезл наделит вас частицей этой могущественной силы: вы сможете налагать на себя невидимость.
在数据保密学中,通过合法访问数据的进程将数据传输给未授权的用户的过程。例如,编译程序在编译期间便可能泄漏专用程序。
In data security, the transmission of data to unauthorized users by processes with legitimate access to data. A compiler, for example, could leak a proprietary program whilst it is being compiled.
我没权过问这种事宜。你得跟我们的首领德雷克塔尔谈谈。我已经将你造访的消息通报到霜狼要塞了。德雷克塔尔将亲自跟你交谈。
Я не уполномочен принимать подобные решения. Тебе нужно поговорить с нашим предводителем, ДрекТаром. Я уже отправил сообщение о твоем прибытии в крепость Северного Волка. ДрекТар выйдет, чтобы лично поговорить с тобой.
因共产拥有权分配为共有者相应的拥有股,切实当作为他们联有,所以本共产的出售行为只经全部共有者无一例外的一致通过并且不分股额的实行。
Поскольку право собственности на общее имущество разделено между сособственниками на соответствующие доли, т. е. принадлежит им всем сообща, его реализация может происходить только по единогласному решению всех без исключения сособственников независимо от размера их долей.
系统广播:请注意出口处的炽热粒子场。此光圈科技材料释放架会蒸发任何未经授权通过它的设备。
Обратите внимание на поле раскалённых частиц на выходе. Поле анти-экспроприации при контакте испепеляет любое неразрешённое оборудование.
让我们不要阻挡前进的脚步。通过允许研究所的自治权,将会让他们释放出来以便立即有效地追求新的发展。
Давайте не становиться на пути прогресса. Если мы разрешим автономию института, они смогут быстро сделать новые открытия в свободном научном поиске.
大家也注意到,近期联合国已通过多项决议,授权各国根据《联合国宪章》第七章采取行动,在索马里领海打击海盗。
Вы, конечно, заметили, что за последнее время ООН приняла ряд резолюций, которые предоставляют странам право в соответствии с седьмой главой «Устава ООН» предпринять действия для борьбы с пиратством в территориальных водах Сомали.
这些公司可以通过专利来收回它们的开支,专利赋予它们一段时间的垄断权,从而 使它们给药品开出远高出其生产成本的价格。
У компаний есть возможность вернуть свои расходы благодаря патентам, которые дают им временную монополию и, таким образом, позволяют устанавливать цены намного выше себестоимости создания лекарств.
你必须加紧登上深潜者M.A.C.。访问码将赋予我们聚变核心的功能控制权,但还有一层安全保护需要通过。
Тебе нужно как можно скорее попасть на борт МАК "Водолаз". Коды доступа позволят нам получить контроль над функциями ядра синтеза, но перед этим придется взломать систему безопасности.
此外,大小成员国之间投票权利的均衡也通过授予委员会规章提案的独家权力来得以实现,因为委员会所代表的是团体的共同利益。
Равновесие в правах голоса между небольшими и крупными государствами-членами было также гарантировано наделением Комиссии, которая выражает общие интересы Сообщества, исключительной властью представлять на рассмотрение положения.
喂,在鲁库拉的林荫道上行走的亲爱的旅行者啊,你们已经听到我们神圣的命令了吧。交过路费给巨魔,这是我们的特权,然后你们就能通过了!
Так, дражайший гость, гуляющий по лесным тропам Лукуллы, ты уже знаешь наш непреложный приказ. Заплати нам, троллям, то, что положено нам по праву, и тогда сможешь перейти по мосту!
与此同时,欧盟成员国可以通过审查克里姆林宫精英人物购买西方资产而瞄准其利益,甚至可以禁止违犯人权者前往欧盟旅行。
В то же время члены ЕС могут нацелиться на интересы отдельных лиц в Кремлевской элите, тщательно проверяя их покупки западных активов и даже отказывая во въезде в ЕС нарушителям прав человека.
多么新颖的想法!通过将我们的注意力从最终的作品上转移开来,我们对背后的工艺有了新的认识。这是一种平常我们会忽视的艺术本身的权利。
Как оригинально! Отвлекаясь от конечного продукта, мы учимся лучше ценить стоящее за ним мастерство. Тоже своего рода искусство, но обычно от нас сокрытое.
从20世纪40年代末到80年代末,美国一直容忍、有时甚至是积极支持反共产主义的独裁统治者,这些统治者通过暴力政变和压制反对派攫取并巩固权力。
С конца 1940-ых и до конца 1980-ых годов США проявляли терпимость к антикоммунистическим диктаторам, которые захватывали власть посредством насильственных переворотов и утверждали ее путем подавления инакомыслия, а иногда даже оказывали им активную поддержку.
作为一种种族特征,粉色的肤色只有通过数个世纪之久的先进热兵器战争以及文化霸权方可取得,而格拉德人发动战争、文化称霸的目的其实只是为了有己戊喝、有∗烟草∗抽……以及有∗土豆∗吃。
розовость — это расовое качество, которое должно быть заработано веками культурного господства И сражений могучим баллистическим оружием. жители граада добились ее, распивая ал-гуль И куря дегенеративную ∗табачную траву∗... И еще поедая ∗картофель∗.
但是,最先进的国家几乎都可以采取下面的措施:
1、剥夺地产,把地租用于国家支出。
2、征收高额累进税。
3、废除继承权。
4、没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。
5、通过拥有国家资本和独享垄断权的国家银行,把信贷集中在国家手里。
1、剥夺地产,把地租用于国家支出。
2、征收高额累进税。
3、废除继承权。
4、没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。
5、通过拥有国家资本和独享垄断权的国家银行,把信贷集中在国家手里。
Однако в наиболее передовых странах могут быть почти повсеместно применены следующие меры:
1. Экспроприация земельной собственности и обращение земельной ренты на покрытие государственных расходов.
2. Высокий прогрессивный налог.
3. Отмена права наследования.
4. Конфискация имущества всех эмигрантов и мятежников.
5. Централизация кредита в руках государства посредством национального банка с государственным капиталом и с исключительной монополией.
1. Экспроприация земельной собственности и обращение земельной ренты на покрытие государственных расходов.
2. Высокий прогрессивный налог.
3. Отмена права наследования.
4. Конфискация имущества всех эмигрантов и мятежников.
5. Централизация кредита в руках государства посредством национального банка с государственным капиталом и с исключительной монополией.
我一眼就能认出这种商务文件的调调。这是一张正式的,合法的,由董事会一致通过的股权证明。你已经成为股市大户了。快去吹响暴发户的喇叭,召集一群喧闹的小丑吧——今天就靠他们跳舞助兴了!
Знаешь, я немного говорю по-бизнесменски... Это — официальный, легитимный, утвержденный правлением сертификат. Ты и правда теперь большой дядя на фондовой бирже. Гуди в денежный гудок, зови деловых клоунов — сегодня они для нас попляшут!
пословный:
通过 | 权 | ||
1) проходить, проезжать [через], провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной
2) пропускать, провозить; пропускной, провозной 3) пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад); принятый
4) посредством, путём, используя, через, сквозь, с помощью (чего-л.), за счет (чего-л.), благодаря
5) сдать, получить зачёт
|
1) право
2) власть; полномочия
3) господство; власть
4) тк. в соч. пока; временно
5) книжн. взвешивать
|