速度第
_
speed regulation; speed control
примеры:
[第二(三)]宇宙速度
физ. [вторая (третья)] космическая скорость
第三(四)边飞行速度
скорость полёта после второго третьего разворота
第一级(火箭)飞行速度
скорость полёта ракеты в сборе с первой ступенью
第一级{火箭}飞行速度
скорость полёта ракеты в сборе с первой ступенью
解除速度(或称第三宇宙速度
освобождающаяся третья космическая скорость
莫里斯比第一号速度测验
Morrisby speed test
亚轨道速度(低于第一宇宙速度)
суборбитальная скорость
逃逸能量(产生第二宇宙速度的)
энергия убегания для придания второй космической скорости
以超第一宇宙速度进入{大气层}
вход в атмосферу со скоростью, первышающей первую космическую
脱离能量, 逃逸能量(产生第二宇宙速度的)
энергия убегания для придания второй космической скорости
解除速度(或称第三宇宙速度, 等于17公里/秒)
освобождающаяся третья космическая скорость
以亚(超)轨道速度再入大气层(以小(大)于第一宇宙速度再入)
возвращение в атмосферу с суборбитальной суперорбитальной скоростью меньшей {превышающей} первой космической
依照这个速度,我的第一部可以顺利完成。别放弃。
С такой скоростью первый том скоро будет закончен. Не сдавайся.
商品的种类~数量~供货速度,都是蒙德城第一哟。
Мы гордимся самым широким ассортиментом в семи королевствах. К тому же у нас поразительная скорость доставки!
第105号订单所订货物我们要急用,请你们加快装船速度。
The order No. 105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment.
牛顿第二定律:物体加速度的大小跟作用力成正比,跟物体的质量成反比;加速度的方向跟作用力的方向相同。
Второй закон Ньютона: величина ускорения тела прямо пропорциональна действующей силе и обратно пропорциональна массе тела; направление ускорения совпадает с направлением действующей силы.
黎明守卫利用弩来发射致命的第一击。然而,这种武器的装填速度相当缓慢。
Арбалеты Стражей рассвета убивают с первого попадания, но медленно перезаряжаются.
每第3次普通攻击造成110%的额外伤害,并使移动速度提高25%,持续2.5秒。
Каждая 3-я автоатака дополнительно наносит 110% урона и повышает скорость передвижения на 25% на 2.5 сек.
攻击速度提高15%。每第3次普通攻击将额外造成15%的伤害并弹射至附近的敌方英雄身上。
Повышает скорость атаки на 15%. Каждая3-я автоатака наносит на 15% больше урона и рикошетит в героев рядом с целью.
激活后发射一枚衰弱镖,使击中的第一名敌方英雄的移动速度和造成的伤害降低50%,持续4秒。
При использовании выпускает дротик, поражающий первого героя противника на своем пути. Дротик на 4 сек. уменьшает наносимый целью урон и замедляет ее на 50%.
1825年推出的第十辆蒸汽机最大速度每小时仅为13英里,而那时的大帆船行驶得更慢,还不到这个速度的一半。
The first steam locomotive, introduced in1825, had a top speed of only thirteen mph, and the great sailing ships of the time laboured a long at less than half that speed.
每第3次普通攻击可以治疗附近生命值最低的友方英雄104~~0.04~~点生命值,并提高移动速度25%,持续2.5秒。
Каждая 3-я автоатака восполняет 104~~0.04~~ ед. здоровья находящемуся рядом союзному герою с наименьшим запасом здоровья и повышает его скорость передвижения на 25% на 2.5 сек.
如果回旋扫荡的第一段攻击命中敌方英雄,则重置抓钩的冷却时间。如果琪拉在5秒内没有受到伤害,抓钩的冷却速度提高900%。
«Цепной крюк» восстанавливается на 900% быстрее, если Кахира не получает урона в течение 5 сек. Когда первый удар «Убийственного вращения» поражает героя, «Цепной крюк» мгновенно восстанавливается.
пословный:
速度 | 第 | ||
1) скорость; темп; скоростной, на скорость
2) физ. скорость
|
I служебное слово
1) указывает на порядковое значение следующего числительного
2) однако, только (противительный союз) 3) только, знай себе (перед сказуемым в повелительном предложении)
II сущ.
1) ряд, порядок; серия; ранг; степень
2) стар. учёная степень; экзамен на учёную степень
3) дом, хоромы, палаты; резиденция; усадьба
III гл.
1) определить порядок (ранжир), расставить по порядку
2) стар. сдать экзамены на учёную степень
IV собств.
Ди (фамилия, редко)
|