造成困难
_
создать затруднения; создать трудности; создавать трудность
примеры:
这不会造成很大的困难
это не составит большого труда
这将造成极大的艰难困苦。
This would cause great hardship and suffering.
他遇到的困难是由缺少知识造成的。
His difficulties issue from his lack of knowledge.
增加税收归结起来将造成很多困难。
The tax increases will, in the aggregate, cause much hardship.
使企业摆脱由于当前市场疲软所造成的困难
pull enterprises out of difficulties resulting from the present market slump
索拉德的消失给我们造成了很大的困难,但是对阿伏施泰因来说更严重。
Мы все тяжело переживаем исчезновение Торальда, но Авюльстейну сложнее всех.
索拉德的消失给我们造成了很大的困难,但是对阿武斯特恩来说更严重。
Мы все тяжело переживаем исчезновение Торальда, но Авюльстейну сложнее всех.
看见了。大部分,甚至可能全部都是死后造成的。这群暴徒的小动作让我们办案更困难了。
Вижу. Большинство из них — посмертные. Может, даже все. Эти правонарушители усложнили нам работу, пока развлекались.
你给大家造成困扰了。
Ты всем доставил хлопот.
如果造成困扰我很抱歉。
Извини за доставленные неудобства.
他克服了许多困难成为一名律师。
He overcame many hurdles to become a lawyer.
完成困难难度的哈瓦那行动(全英雄)
Пройдите «Предчувствие бури» в режиме «Все герои» на сложности «Боец».
完成困难难度的国王行动(剧情模式)
Пройдите сюжетный «Мятеж» на сложности «Боец».
完成困难难度的威尼斯行动(剧情模式)
Пройдите сюжетное «Возмездие» на сложности «Боец».
完成困难难度的哈瓦那行动(剧情模式)
Пройдите сюжетное «Предчувствие бури» на сложности «Боец».
这是一种说法。让那成为前进的动力,而不是造成困扰的因素。
Можно сказать и так. Но пусть для тебя это станет побуждением к действию, а не поводом для тревоги.
他们已然对联邦造成难以丈量的伤害。
Они уже нанесли неизмеримый урон Содружеству.
在困难难度的国王行动(剧情模式)中,成功护送工程车且工程车生命值高于80%%
Доставьте груз с запасом прочности более 80%% в сюжетном «Мятеже» на сложности «Боец».
пословный:
造成 | 困难 | ||
1) сделать, создать, образовать, выполнить, сфабриковать; вызвать, оказать, обусловить; образование; сделанный, оконченный
2) приводить к
|
1) трудность; трудный, тяжёлый; c трудом
2) нужда; трудности
|