遗忘王者之冠
_
Корона забытых королей
примеры:
现在去吧,。和阿尔苏拉飞回银松森林南部的被遗忘者先锋军。女妖之王等待着你的到来。
Теперь ступай, <имя>. Поспеши вместе с Артурой на рубеж Отрекшихся, что в южной части Серебряного бора. Там вас ждет Королева-банши.
这是一项荣耀的差事,真的。风行者之塔乃是被遗忘者的女王希尔瓦娜斯·风行者以前居住的地方,但是那儿被天灾军团占据了。
Это высокая честь. Шпили Ветрокрылых – родина Сильваны Ветрокрылой, повелительницы Отрекшихся и бывшего главнокомандующего следопытов эльфов. Однако ныне башня захвачена безмозглыми полчищами Плети.
循环利用!这种观念最近很流行。女妖之王颁布了法令,指出从长远来看,被遗忘者应该倡导环境保护。每个人都必须尽到自己的义务,对吧?因此,你得替我们为环境保护作出努力。
Переработка отходов! Сейчас все просто помешались на этом. Королева-банши утверждает, что если мы хотим добиться процветания, то должны охранять природу. Каждый должен внести свой вклад в общее дело, не так ли? А раз так, то ты сделаешь этот вклад за нас.
пословный:
遗忘 | 王者 | 之 | 冠 |
1) государь, монарх
2) совершенный правитель
|
I guān сущ.
1) шапка; головной убор
2) гребешок; хохолок (птицы)
3) венец; венок; венцеобразный; коронный; венценосный 4) стар. обруч, ободок (для деревенской женской причёски)
II guàn гл.
1) надевать шапку (головной убор)
2) надеть шапку (совершить обряд признания совершеннолетним); совершеннолетний (20 лет)
3) венчать (украшать) собой, быть украшением; быть первым, превосходить; занимать первое место
4) увенчать (чем-л.); озаглавить; начать с...
III guàn собств.
Гуань (фамилия)
|