遵养时晦
zūnyǎngshíhuì
повинуясь [высшим принципам], воспитывать себя [для будущей деятельности], оставаясь пока в тени (обр. в знач.: выжидать [на покое] момента для выхода на политическую арену)
zūn yǎng shí huì
遵遵循,按照;时时势;晦隐藏。原为颂扬周武王顺应时势,退守待时◇多指暂时隐居,等待时机。
zūn yǎng shí huì
暂时退隐,以等待时机。
诗经.周颂.酌:「于铄王师,遵养时晦。」
旧五代史.卷二十七.唐书.庄宗本纪一:「大人当遵养时晦,以待其衰,何事轻为沮丧!」
亦作「遵时养晦」。
谓顺应时势积蓄力量以待时机。
zūnyǎngshíhuì
live in retirement and wait for the right time for a comeback in public life
пословный:
遵养 | 时晦 | ||