那太模糊
_
Слишком расплывчато
примеры:
你说的这些可能性都太模糊了,一点头绪都没有啊…
Ты говоришь какую-то чепуху. Паймон вообще ничего не поняла...
他用粗糙的拳头挠着肚子,咬着自己的指关节。他的声音模模糊糊,听不太清。
Он подносит свой узловатый кулак к лицу и яростно кусает костяшки. Его ответ доносится до ваших ушей приглушенным стоном.
пословный:
那 | 太 | 模糊 | |
2) тогда, в таком случае |
I наречие
1) слишком, чересчур, чрезмерно
2) весьма, крайне, очень
II прил.
великий; почтенный, почитаемый, уважаемый; высший, первый, старший; августейший, императорский; вежл. Ваш III словообр.
тера (десятичная приставка)
IV собств.
1) Тай (фамилия)
2) Тхэ, Тхай, Тхя (корейская фамилия)
|
1) неясный, смутный, туманный, расплывчатый, нечёткий
2) путать, смешивать; не различать
3) размытие изображения, размытость (blur)
|