那是陷阱
_
Это ловушка
примеры:
他们闯进我们的屋子里…里头却空空如也。我们趁着他们还没发现那是陷阱,就放出了燃烧的弓箭。
Они пришли, ворвались в пустые жилища, и прежде чем поняли, что это засада, мы пустили огненные стрелы.
小心,那是陷阱!
Осторожно, ловушка!
那底下有个老旧的避难所,被他们用来当基地。我跟尼克说那是陷阱,但他照常笑了笑,走出了事务所。
Под станцией находится старое убежище, в нем банда и обосновалась. Я сказала Нику, что это ловушка, но он, как всегда, просто улыбнулся и пошел туда.
小心,那是个陷阱!
Осторожно, ловушка!
噢不不不不不别擦那盏灯!那是个 陷阱。
Ой, не-не-не-не! Не тереть лампу, это хитрый ловушка!
你会跳进那个坑里吗?就是那个坑。那是个致命的陷阱。
Ты можешь сама прыгнуть эту яму? Туда. В смертельную яму?
我需要蠍子之死的设计图,那是种陷阱…
Мне нужна схема Смерти скорпиона. Это такая ловушка...
喔,那个奶油小马不是陷阱啦。怎么可能。
О, эта лошадка точно не ловушка. Ну не может она быть ловушкой, в самом деле.
是陷阱!
Это ловушка!
淡水,绿洲,一片祥和……如果这不是陷阱,那什么是陷阱。
Зелень, водичка... Если чутье меня не обманывает, это точно ловушка.
可能是陷阱?
Или ловушка?
你的反射动作变慢了,但愿你没受伤。那些陷阱是我设的。
Реакция тебя подводит. Мои ловушки не слишком тебе навредили?
居然会是陷阱…
Поверить не могу, что это ловушка...
这是陷阱!撤退!
Это ловушка! Назад!!!
如果这是陷阱…
Если втянешь меня в какую-нить...
……这可能是陷阱……
...а, может, это ловушка...
我不听!这是陷阱!
Я не собираюсь тебя слушать! Это ловушка!
是陷阱,杰洛特。
Это ловушка.
嗯…是陷阱机关。
Хмм... Растяжка...
哼!陷阱是门艺术!
Пф! Это искусство, а не ремесло!
人们总会害怕各种各样的东西。那就对了。整个世界都是陷阱。
Люди постоянно живут в страхе. И имеют на это полное право. Мир — это ловушка...
陷阱是怎么工作的?
Как работают ваши ловушки?
是陷阱!我们被困住了!
Это ловушка! Мы попались!
陷阱是用来捕捉野兽的。
The purpose of a trap is to catch and hold animals.
你这蠢蛋,这一切都是陷阱。
Ты дурак. Это же просто уловка.
这是陷阱,坤诺!别爬上去,坤诺!
Это ловушка, Куно! Не лазай по ней, Куно!
小心回答,有可能是陷阱。
Осторожней с ответом. Это может быть ловушка.
卡尔?!不……这肯定是陷阱!
Карл?! Нет... это наверняка ловушка!
可恶,是陷阱。得小心点才行。
Зараза, ловушки. Надо быть осторожнее.
如果那是一个陷阱的话……我倒是想知道会发生什么。有什么线索的话,就带回来给我。
А если ловушки там нет... Что ж, тогда мне очень любопытно было бы узнать, что там у них стряслось. Принеси мне все улики, которые сможешь там найти.
你还好吧?这不是陷阱什么的吗?
Ты в порядке? Это была не ловушка?
这是陷阱,我们必须逃走,现在。
Это засада... Надо бежать.
到处都是陷阱,最好还是小心点。
Всюду полно ловушек. Надо смотреть под ноги.
пословный:
那是 | 陷阱 | ||
1) конечно, само собой
2) ну, конечно!, верно!, а то!
|
1) попадать в западню (ловушку)
2) прям., перен. волчья яма; ловушка, западня, капкан, подводный камень
3) техн. захват; ловушка; прерывание; шахта; центр прилипания
|