重新创造
_
пересоздавать, пересоздать
в русских словах:
пересоздать
-ам, -ашь, -аст, -адим, -адите, -адут; -ал, -ла, -ло; -дай; -озданный (-ан, -ана, -ано) 〔完〕пересоздавать, -даю, -даёшь; -вай; -вая〔未〕кого-что 重新创造, 改造, 改作; ‖ пересоздание〔中〕.
примеры:
创造新词
neologize; coin words
创造新记录
set a new record; creating a new record
创造新纪录
установить новый рекорд
创造新的工作岗位
создавать новые рабочие места
孩子,我将指引你前往泉水,但时机未到。你首先得重新掌控秘源并学会说创造之语。
Я отведу тебя к озеру, дитя мое, но сейчас еще слишком рано. Сперва тебе предстоит вновь стать мастером Истока и вновь овладеть языком творения.
一同创造新的故事。
Идем - навстречу новым приключениям.
技术革新和创造新的就业机会国际会议
Международная конференция по вопросу о технологических новшествах и создании новых рабочих мест
鼓舞我们砥砺前行,不断创造新的辉煌
вдохновить нас на неуклонное движение вперед к новым блестящим успехам
创造力被经济上的重重压力抑制住了。
Creativity is being strangled by financial pressures.
这本书也非常大胆。作者想要重新审视大众对无罪体系的普遍理解,创造一个全新的有利位置,改变让人厌倦的旧秩序。
Еще это очень смелая книга. Автор стремится переосмыслить всеобщее понимание системы светочей, предлагая свежий взгляд на устоявшийся порядок вещей и перемены в нем.
所以不要担心,尽情享受这泉水的洗礼吧!等你做好了准备,等你重新掌握了秘源并学会说创造之语的时候,我将指引你去那儿。
Так не тревожься и жди: озеро будет твоим! Я приведу тебя туда, как только придет время. Но сперва тебе предстоит вспомнить все и вновь стать мастером Истока, овладеть языком творения.
过剩的命运星之晶尘。累积起来,或许可以创造新的命运。
Остаток звёздной пыли судьбы. Возможно, в достаточных количествах она способна сотворить новые судьбы.
重新造林; 迹地更新
облесение; лесовосстановление
这些城墙后面都是历史。而我们会去创造新的历史。活着真是太好了。
Этот город чего только не видел. А сейчас наступает новая глава в его истории. Замечательные наступили времена.
你总是要我在外头等,这次我也要跟你进去。我要创造新的作品:激励的叙事诗…
Эй, ты всегда мне говоришь ждать. На этот раз я пойду с тобой. Я собираюсь создать новый литературный жанр - активную балладу...
可转让重新造林免税额
коммерческие реализуемые налоговые скидки за лесовосстановление
你感觉到了,对吗?这力量的罕见之处?它那创造新世界,或毁灭新世界的能力?
Ты чувствуешь ее, правда? Ощущаешь, насколько редка эта сила? Способная творить – и разрушать миры?
这肯定比重新铸造新的炮弹要快。
Ей-богу, проще собрать их, чем отливать новые!
或者,你们说的是现代的资产阶级的私有财产吧?但是,难道雇佣劳动,无产者的劳动,会给无产者创造出财产来吗?没有的事。这种劳动所创造的资本,即剥削雇佣劳动的财产,只有在不断产生出新的雇佣劳动来重新加以剥削的条件下才能增殖的财产。现今的这种财产是在资本和雇佣劳动的对立中运动的。让我们来看看这种对立的两个方面吧。
Или, быть может, вы говорите о современной буржуазной частной собственности? Но разве наемный труд, труд пролетария, создает ему собственность? Никоим образом. Он создает капитал, т. е. собственность, эксплуатирующую наемный труд, собственность, которая может увеличиваться лишь при условии, что она порождает новый наемный труд, чтобы снова его эксплуатировать. Собственность в ее современном виде движется в противоположности между капиталом и наемным трудом. Рассмотрим же обе стороны этой противоположности.
土耳其防治水土流失、重新造林和保护自然生境基金会;提玛基金会
Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of the Natural Habitats; TEMA Foundation
пословный:
重新 | 新创 | 创造 | |
заново, ещё раз, вторично; вновь; в сложных терминах соответствует приставкам: воз-, пере-, ре-
|
I
新的创伤。
II
始创。
|
1) создавать, творить; созидать; творческий, креативный, созидательный
2) творчество
3) творение, создание
|