重新开机
chóngxīn kāijī
перезапуск (какого-либо устройства, машины)
chóng xīn kāi jī
to restart
to reboot
примеры:
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。要重新开机的话,我必须安装一个那些不见的星核。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Чтобы его перезапустить, нужно установить одно из недостающих Звездных ядер.
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。我装好一个星核,我现在应该能重新开机了。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Мне удалось установить в него звездное ядро. Надо попробовать его перезапустить.
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。要重新开机的话,我必须找到一个叫星核的元件。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Чтобы его перезапустить, мне нужно разыскать компонент, который называется "звездное ядро".
核口世界银河区是由星际控制台主机操控,但一群商人把那些能维持秩序的星核取走了。我找到并安装好了星核。我重新开机之后,银河区应该就安全了。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер, "Звездный диспетчер", но торговцы вытащили из него звездные ядра, без которых он не может функционировать. Мне удалось разыскать недостающие ядра и вернуть их на место. Когда я перезапущу компьютер, он должен восстановить порядок на территории аттракциона.
如果你被终端机锁在外面,别担心。系统会自动重新开机。等个一分钟就好。
Если тебя выкинет из системы, ничего страшного. Терминал перезагрузится где-то через минуту.
重新开机中......
ПЕРЕЗАГРУЗКА...
给自己一个重新开始的机会
дай себе шанс начать заново
告诉它还有机会重新开始,它不能错过这个机会。
Сказать, что это его возможность начать все сначала, пусть воспользуется.
谢谢,我姐姐会感激你让她丈夫有机会重新开始。
Спасибо. Моя сестра была бы тебе благодарна - ты позволишь ее мужу начать новую жизнь.
然而,现在重要的是你我终于有机会重新开始。
Самое главное то, что теперь мы с тобой сможем начать все сначала.
很好。正是重新开始的好机会。原谅他吧——看看情况会如何。
Так. Это хорошая возможность начать с чистого листа. Просто прими извинения — и посмотри, что будет.
有什么好担心的?这是你把债务一笔勾销、重新开始的好机会。
Так чего ты огорчаешься? У тебя есть шанс одной ставкой расплатиться со всеми долгами.
把手机重新装好
перезагрузить телефон
重新开幕?
Второе открытие?
大部分检定拥有隐藏的难度修正机制。跟正确的人物对话可以重新开启已经关闭的白色检定。
У большинства проверок есть секретные модификаторы сложности. Вы можете разблокировать белую проверку, поговорив с определенным человеком.
重新开 始一切; 一切重新开始
все начать сначала
一切重新开始
начать все сызнова
即将重新开始...
Перезапуск курса...
我们重新开始。
Начнем сначала.
发电机重新磁化(负极充磁)
перемагничивание перемагничение генератора намагничивание в обратной полярности
重新开始自定比赛
Перезапустить «Свою игру»
一切都得重新开始。
Everything had to be begun over again.
假日后的重新开业
the resumption of business after a holiday
重新开始一种生活
начать новую жизнь
我们重新开始吧。
Начнем сначала.
你想重新开始游戏吗?
Начать игру сначала?
重新开放被封锁的道路
возобновление движения по блокированным дорогам
是的,重新开始游戏。
Да, перезапустить игру.
垃圾填埋地的重新开发
рекультивация участков, отведенных под свалку мусора
甚至更有格调了。你应该抓住这个机会重新开始生活,成为一个更∗有格调∗的人——成为拉斐尔·安普罗修斯·库斯托。
Еще ∗изысканней∗. Это твой шанс начать с чистого листа и стать человеком более высокого сорта. Рафаэлем Амброзиусом Кусто.
拉斐尔·安普罗修斯·库斯托一点也不卖弄,它很有格调。这是你重新开始生活的机会,这一次你会变成一个更∗有格调∗的人。
Рафаэль Амброзиус Кусто — это не претенциозно, это благородно. Это твой шанс начать с чистого листа и стать человеком более высокого сорта.
为什么不离开联邦重新开始?
А почему бы тебе просто не покинуть Содружество? И начать новую жизнь где-нибудь в другом месте?
存在无效设置,无法重新开始
Перезапуск невозможен: неверные настройки.
找地方重新开始还是怪怪的。
Это будет так непривычно искать себе новый дом.
至少我们可重新开始我们的研究。
Наконец-то мы сможем вернуться к исследованиям.
管理员重新开始了自定比赛。
Матч был перезапущен модератором.
矿场重新开张之后情况如何?
Как идут дела сейчас, когда шахты снова заработали?
是我错了,我们能重新开始吗?
Это была ошибка. Может, начнем все сначала?
我的孩子,今天我们重新开始。
Сегодня, дитя мое, мы начнем все заново.
我的爱人,今天我们重新开始。
Сегодня, любовь моя, мы начнем все заново.
你知道,我在这里重新开张了。
Знаешь, я начала здесь новую жизнь.
所有单位注意,准备重新开幕。
Всем машинам ждать второго открытия.
停止跳动的心脏重新开始工作了。
Остановившееся сердце вновь забилось.
点点头。你想重新开始。与过去告别。
Кивнуть. Вы хотите начать с чистого листа. Хотите покончить с прошлым.
系统重新开启。执行自我诊断……
Инициализация системы. Запуск программы диагностики...
哦,天呐!你又要重新开始了。
Вот незадача! Придется начать заново.
我绝对应该考虑重新开始慢跑。
Мне стоит задуматься о том, не начать ли снова бегать.
是否回到初始位置重新开始挑战?
Вернуться к началу испытания и попробовать заново?
我能撤回这一步,重新开始这一轮吗?
Могу я переходить?
出错了,请重新开始再试一次吧!
Что-то пошло не так. Перезапусти и попробуй снова.
他们最近重新开启它了。不过要小心…
Недавно открылось. Но все равно будь осторожен. Там довольно оживленно...
这是个错误。我们能重新开始吗?
Это была ошибка. Может, начнем все сначала?
好吧,我们重新开始,但是管好自己。
Так и быть, давай начнем сначала. Но берегись!
支付输入已超时。请重新开始交易。
Превышено время ожидания для совершения покупки. Пожалуйста, повторите попытку.
我想你需要重开机一下。
Боюсь, вам требуется перезагрузка.
пословный:
重新 | 新开 | 开机 | |
заново, ещё раз, вторично; вновь; в сложных терминах соответствует приставкам: воз-, пере-, ре-
|
похожие: