钩心斗角
gōu xīn dòu jiǎo
1) изогнутые макушки (коньки) крыш с бесконечным скоплением углов (обр. о сложной, вычурной, прихотливой архитектуре)
2) перен. ломать голову
3) перен. предаваться взаимной грызне; быть раздираемым внутренними (взаимными) противоречиями
gōuxīn dòujiǎo
см. 勾心斗角строить козни друг против друга
gōuxīndòujiǎo
原指宫室结构精巧工致,后来比喻各用心机,互相排挤。‘钩’也作勾。gōuxīn-dòujiǎo
[plot and wrangle; manoeuver for position against rivals] 原指宫室构筑得交错而致密, 今亦指人之间算计与争斗
五步一楼, 十步一阁; 廊腰缦画, 檐牙高啄; 各抱地势, 钩心斗角。 --唐·杜牧《阿房宫赋》
统治集团内部总是矛盾重重, 钩心斗角, 争权夺利, 谁都想把别人推倒, 由自己独占一切
gōu xīn dòu jiǎo
1) 形容宫室的建筑结构精致巧妙。
唐.杜牧.阿房宫赋:「五步一楼,十步一阁。廊腰缦回,檐牙高啄,各抱地势,钩心斗角。」
2) 比喻刻意经营,竞斗心机。
如:「为人处事不可钩心斗角,汲汲于名利。」
亦作「勾心斗角」。
gōu xīn dòu jiǎo
variant of 勾心斗角[gōu xīn dòu jiǎo]gōu xīn dòu jiǎo
scheme (manoeuvre, conspire, intrigue) against each other; each trying to outwit the other; engage in petty intrigue and try to get the better of each other; jockey for position; manoeuvre for positions against rivals; scheme and plot against one another:
屈原成为朝廷中钩心斗角的牺牲品,因而遭到放逐。 Qu Yuan suffered banishment as the victim of a court intrigue.
gōuxīndòujiǎo
jockey for position1) 唐杜牧《阿房宫赋》:“廊腰缦回,檐牙高啄,各抱地势,钩心斗角。”
2) 谓建筑物或图纸的结构精巧工致。心,宫室的中心;角,檐角。
3) 谓精心构制,斗胜争奇。
4) 比喻各用心机,互相倾轧。
синонимы:
примеры:
屈原成为朝廷中钩心斗角的牺牲品。
Цюй Юань пал жертвой дворцовых интриг.
他们整天钩心斗角,把公司弄得乌烟瘴气。
Они весь день напролет грызутся, в компании из-за них уже ядовитая атмосфера.
领导职位尚未空缺, 几个竞争者早就在为向上爬而钩心斗角了。
Several candidates had been manoeuvring for position long before the leadership became vacant.
皇宫中充满了勾心斗角。
The royal palace was filled with intrigue.
在布鲁塞尔峰会召开前夕和会议进行中的勾心斗角并没有为欧盟在其公民中的受欢迎程度作出贡献。
Пререкания во время подготовки к Брюссельскому саммиту и разногласия в ходе самого саммита не прибавили популярности ЕС среди его граждан.
пословный:
钩心 | 心斗 | 斗角 | |