钻入
zuānrù
вонзаться, глубоко погружаться (во что-л., куда-л.): пролезать; вклиниваться
zuānrù
enter; go into (a small hole/etc.)в русских словах:
влезать в душу
钻入...心里
врыться
вроюсь, вроешься〔完〕врываться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(挖、掘、扒着)进入, 钻入; 掘进. ~ в сено 钻进干草里. ⑵掘工事(掩体). Пехота врылась в землю. 步兵挖好了地下工事。
втесаться
-ешусь, -ешешься〔完〕втёсываться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉钻入, 混入; 闯入(不该去的地方).
забираться
1) (карабкаться) 爬上 páshang, 登到 dēngdao; (внутрь) 爬入 párù, 钻入(进) zuānrù(jin)
проникать
1) 透入 tòurù, 透进 tòujìn; (о жидкости) 渗入 shènrù; (пробираться) 钻入 zuānrù; 潜入 qiánrù; перен. 渗透 shèntòu
прорыться
-роюсь, -роешься〔完〕прорываться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(挖掘着)钻入, 钻到, 钻过. ~ сквозь снежные завалы 从阻塞的积雪中掘出通路. ⑵(只用完)〈口〉翻寻, 翻找(若干时间). ~ в бумагах целый час 在文件中整整翻找一小时.
уткнуться
1) 扎入 zhārù, 钻入 zuānrù; (прильнуть, прижаться) 偎 wēi
примеры:
钻入山洞
влезть в пещеру
钻入窗内
лазить в окно
好象钻入地里去了; 不翼而飞
как сквозь землю провалиться
一股寒气钻入了他的衣服
Холодная сырость забралась ему под одежду
好象钻入地里去了
как сквозь землю провалиться
[直义] 你爹进入之前, 你切莫钻入活套.
[释义] 不要在年长者和更有经验的人之前急于做冒险的,危险的事.
[例句] Обижать вас я не хотел, но и знакомства продолжать не намерен. - Молодой человек, - сказал с внезапной наглостью Коцебу, переходя на русский язык, - в вашем хорошем русском языке есть погов
[释义] 不要在年长者和更有经验的人之前急于做冒险的,危险的事.
[例句] Обижать вас я не хотел, но и знакомства продолжать не намерен. - Молодой человек, - сказал с внезапной наглостью Коцебу, переходя на русский язык, - в вашем хорошем русском языке есть погов
прежде отца прежде батьки в петлю не суйся не лезь
巫妖的灵魂钻入了代表它前身的物品之中,这件物品很快变成了一本禁锢着巫妖灵魂的遗物。你把它拿了起来,放入包中。
Души падших цепляются за любое олицетворение их прежное жизни и превращают любой значимый для них предмет в Книгу Души. Вы поднимаете предмет и прячете в сумку.
我发现了一个重要目标。弹尾兔妖钻入了农场上方的悬崖中。
И я обнаружила серьезную проблему: прыгохвосты-вредители роют норы в утесах гор над нашими землями.
这类裂片妖具有硬壳护甲,能钻入盘石替母巢开凿新居所。
Покрытые жесткой каркасной броней, эти щепки выгрызают твердый камень для новых гнездилищ своего племени.
钻蛀虫钻入松软岩石或木头中的软体动物
Any of various mollusks that bore into soft rock or wood.
钻心圆柱形物质,用于垂直地钻入地下然后取出以测定石油或天然气的组成或存在
A cylindrical mass drilled vertically into the earth and removed from it to determine composition or presence of oil or gas.
他千方百计想钻入委员会中。
He was trying to wangle his way onto the committee.
他往地上吐了口又黑又黏的东西。你发现这种恐怖的东西蠕动着钻入了土中。
Он сплевывает на землю что-то темное и вязкое. Вы видите, как мерзкий плевок, извиваясь, закапывается в землю.
她体内的邪恶力量强大。她的话会钻入你脑中,虚构出你从未有过的温暖回忆,用虚幻的声音和香气迷惑你。
Зло в ней слишком сильно. Ее слова пропитаны злом. Они вползают в твои мысли, насаждая теплые воспоминания, которых у тебя никогда не было, завораживая песнями и запахами, сладкими, как патока.
你能相信你知道的东西吗?她体内的邪恶力量强大。她的话会钻入你脑中,虚构出你从未有过的温暖回忆,用虚幻的声音和香气迷惑你。
Ты можешь доверять тому, что знаешь? Зло в ней слишком сильно. Ее слова как патока. Они вползают в твои мысли, насаждая теплые воспоминания, которых у тебя никогда не было, завораживая нежными песнями и запахами.
推回去。钻入蜡黄人的头,寻找七神议会的秘密。
Дать отпор. Вломиться в сознание Белоликого, чтобы отыскать все тайны Совета Семи.
钻入灵魂的记忆。
Погрузиться в воспоминания духа.
没用的。她体内的邪恶力量强大。她的话会钻入你脑中,虚构出你从未有过的温暖回忆,用虚幻的声音和香气迷惑你。
Бесполезно. Зло слишком сильно. Ее слова пропитаны злом. Они вползают в твои мысли, насаждая теплые воспоминания, которых у тебя никогда не было, завораживая песнями и запахами, которых не существовало.
但我们不是。我们要做的是钻入别人的大脑深处。我们可以到那边碰面,我们也可以一起走。
Но у нас другая задача. Нам придется ковыряться в чужой памяти. В общем, я буду ждать тебя там ну или пошли вместе.