闪亮线团
_
Сияющая пряжа
примеры:
「卡莱斐率领手下来到黑暗泥沼赫托泽,此处空有明月高悬,却依然是黯淡无光。血角牛头怪忽然出现将众人团团围住,纵使八方黑影幢幢,仍见利斧星光闪亮。」 ~《卡莱斐纪》**
«В темные Гетоса топи Вела их отважно Каллафа. Кроваворогие туры Из мрака навстречу им вышли». — *«Каллафея»*
пословный:
闪亮 | 亮线 | 线团 | |
1) сверкать; поблёскивать; сверкающий
2) диал. рассвет 露出光亮, 指黎明
|
1) клубок
2) катушечная нитка
|