队列
duìliè
1) строй; строевой; мор. ордер
队列训练 строевая подготовка
队列歌曲 строевая песня
队列勤务 строевая служба
2) формирование очереди
duìliè
строй; шеренгаОчередь
формировать очередь
duìliè
队伍的行列:队列训练 | 队列整齐。duìliè
[formation] 队伍的行列
队列缓缓前进
duì liè
队伍的行列。
如:「这一纵队列共有十个人。」
duì liè
formation (of troops)
alignment
(computing) queue
cohort (in a study)
duì liè
queue; formation:
这个营在营地广场上排成以连为单位的队列。 The battalion formed up by companies on the barrack square.
duìliè
1) formation
2) queue
1) 队伍。
2) 队伍的行列。京剧《红色娘子军》第六场:“不少妇女纷纷参加娘子军,一个接一个站到队列中去。”徐怀中《西线轶事》一:“她倒不哭了,仰起头,站到队列里去了。”
3) 军事术语。指队形及步伐变换。
частотность: #21114
в русских словах:
кортеж
1) (шествие) 队列 duìliè, 行列 hángliè
очередь
2) (группа людей, ожидающая чего-либо) 队 duì, 队列 duìliè
построение
3) воен. 排队 páiduì; 队列 duìliè, 队形 duìxīng
рядность
〔阴〕〈专〉队列. соблюдать ~ 遵守队列(规则). нарушить ~ 违反队列(规则).
синонимы:
примеры:
队列歌曲
строевая песня
不整齐的队列
нестройные ряды
使队列紧接起来
сомкнуть ряды
队列 勤务
строевая служба
队列条令; 操典
строевой устав
在队列前 宣读命令
прочесть приказ перед строем
排成队列
выстроить во фронт
这个营在营地广场上排成以连为单位的队列。
The battalion formed up by companies on the barrack square.
走在队列前面
march at the head of the column
解放军队列条令
строевой устав НОАК
目的地队列
destination queue
节点间目的地队列
internodal destination queue
队列的前端
front of queue
队列的尾部
rear of queue
队列的表示法
representation of queues
队列靠紧了
Ряды сплотились
把…排成一字队列
выстроить что во фронт; выстроить во фронт
以行军队列行进(或前进)
двигаться походным порядком
遵守队列(规则)
соблюдать рядность
违反队列(规则)
нарушить рядность
进入黑海岸队列(英雄难度)
Очередь на Темные берега (героический режим)
进入黑海岸之战队列(英雄难度)
Очередь на "Битву за Темные берега" (гер.)
加入时空漫游队列:火焰之地
Очередь на путешествие во времени: Огненные Просторы
加入时空漫游队列:奥杜尔
Очередь на путешествие во времени: Ульдуар
加入破碎海滩队列
Выйти к очереди на Расколотый берег
加入时空漫游队列:黑暗神殿
Очередь на путешествие во времени: Черный храм
纳沙尔之喉队列
Очередь на сценарий "Пасть Нашала"
加入魔法回廊场景战役队列
Очередь на прохождение сценария в катакомбах Сурамара
作为敌对阵营加入阿什兰队列
Встать в очередь на Ашран как член противоположной фракции
你很幸运,<name>,我听说过你在外域的一些事迹。老实说,你比这些可怜虫强很多。队列训练并不合适你。
К счастью для тебя, <имя>, я слышал о тебе и о твоих деяниях в Запределье. По правде говоря, ты – на порядок лучше этих бедолаг. Торчать в обороне – не для тебя.
我好不容易才让这些平民排出整齐的队列。
Эти гражданские даже в строй стать не могут.
军队配置已添加至训练队列!
Армия добавлена в очередь обучения!
队列已满!
Очередь заполнена!
加工队列已满
Очередь заготовки заполнена.
在突击模式中,你仍然会处于匹配队列内。尽情享受吧!
Во время разминки поиск матча продолжается. Просто повеселитесь!
无法加入正在匹配队列中的队伍
Нельзя присоединиться к группе, которая уже находится в очереди.
小队成员的竞技等级差距过大,无法加入比赛队列。
Уровень мастерства участников группы разнится слишком сильно.
当前队伍阵容无法进入优先队列。
Для вашей команды не действует приоритетный поиск.
队伍中有三名玩家评级在3900以上,无法加入队列
Игроки с рейтингом навыков выше 3900 не могут встать в очередь в составе группы из 3 или более игроков.
正在匹配队列中,无法邀请玩家加入队伍
Нельзя пригласить игроков в группу во время поиска матча.
无法加入好友的比赛,好友正在匹配队列而不在比赛中。
Не удается присоединиться к матчу друга. Друг находится в очереди.
你或队伍中的某人最近提前离开了竞技比赛因此无法进入队列。
Вы или кто-то из вашей группы недавно покинули соревновательный матч и теперь не можете встать в очередь.
你必须在一个满员的队伍中才能加入此模式的队列。
Вы должны быть в составе полной группы.
小队不符合加入竞技比赛队列的条件。
Группа не соответствует требованиям режима «Соревновательная игра».
无法加入匹配队列,回合均已结束。
Вы не можете встать в очередь. Оба раунда уже завершены.
没有观战者空位,正在离开匹配队列。
Нет мест для зрителей, вы покидаете матч.
所有成员都选择职责后才可以加入队列。
Нельзя встать в очередь, пока не все участники группы выбрали свою роль.
在等待队列中时可以选择一种游戏模式进行热身。
Выберите предпочтительный игровой режим при нахождении в очереди.
此时无法加入匹配队列。
В данный момент вы не можете встать в очередь.
当前队伍阵容可进入优先队列。
Для вашей команды действует приоритетный поиск.
在你选择职责后,你的小队将加入队列。现在选择吗?
Чтобы ваша группа встала в очередь, вам нужно выбрать роль. Сделать это сейчас?
在队伍中或匹配队列时无法保存
Нельзя сохранить повтор, находясь в группе или в очереди на матч
当前队伍设置无法加入队列
Нельзя встать в очередь с текущими настройками группы.
仅显示队列中的玩家可以加入的游戏。
Показывать только открытые для игроков в очереди матчи.
前一场比赛尚未结束,无法加入队列。请稍后再试。
Не удается встать в очередь, пока не закончена предыдущая игра. Попробуйте еще раз через некоторое время.
无法加入匹配队列,没有玩家准备就绪。
Вы не можете встать в очередь. Никто из игроков не готов.
队友过多,正在离开匹配队列。
В группе состоит слишком много игроков. Участие отменяется.
寻找队伍期间无法加入队列。
Нельзя встать в очередь во время поиска группы.
加入队列前根据队伍设置偏好寻找队友
Автоматический поиск напарников по заданным параметрам
队列中的玩家可以加入
Открыть для игроков в очереди
该队列已不存在
Этот режим больше не доступен
每场比赛后自动加入队列
Автоматически начинать поиск следующего матча
把每行队列变成两行
сдвоить ряды
一条微弱的丝带从天空闪过,几乎无法辨出骑士们的身形。这时队列越来越近,可怕的景象也越来越清晰。现在他们头盔上的牛角能看见了,看见了牛角中间的突起,看见了护面背后如骷髅一般的面部。骑士们骑在骷髅般的马上,空荡荡地就像是粘在上面一样。一阵狂风吹过柳树。他们的刀刃现在像是漆黑夜空中闪烁的无尽星光。风声越来越大。不,不是风声,而是鬼魂的歌声。突然间,恶梦般的骑士们再度转身,鬼马的蹄像是沼泽上的磷火。
В движущейся по небу ленте возникают нечеткие силуэты всадников. Они все ближе, их видно все четче. Раскачиваются буйволиные рога и растрепанные султаны на шлемах, под шлемами белеют оскалившиеся черепа. Наездники сидят на лошадиных скелетах, покрытых лохмотьями попон. Бешеный ветер воет в вербах, острия молний одно за другим режут черное небо. Ветер воет все громче. Нет, это не ветер, это жуткое пение.
向生产队列的最后添加一个生产项目(最多六个)。一次只能生产一个项目。
Добавляет объект в очередь производства (до шести объектов). Одновременно может вестись работа только над одним объектом.
降低在生产队列里的位置。
Переместить вверх в очереди производства.
将一个或两个人造资源拖动到研究队列会将它们分解为产出。
Перетащив один или несколько артефактов в очередь исследований, вы сможете расчленить их, провести исследования и получить результат.
提升在生产队列里的位置。
Переместить вниз в очереди производства.
从生产队列中移除。
Удалить из очереди производства.
研究整个人造资源队列以解锁有力的建筑、奇迹和你的殖民地的能力。
Завершите серию исследований, чтобы получить доступ к уникальным зданиям, чудесам и улучшениям для вашей колонии.
您的回合已结束。请通过电子邮件将存档文件发送给队列中的下一名玩家。您可以在saves/pbem目录下找到存档文件。
Ваш ход завершен. Пожалуйста, отправьте по электронной почте сохраненную игру следующему игроку. Файл с сохраненной игрой расположен в каталоге saves/pbem.
начинающиеся:
队列, 排队
队列中断
队列人员
队列付参谋长
队列付团长
队列优先级
队列倒数次序
队列元
队列元控制块
队列元素
队列元素偏移
队列元素区距
队列元素控制块
队列元素表
队列内侧
队列军官
队列分析
队列副校长
队列办公室
队列动作
队列勤务
队列包
队列包工作文件
队列原则
队列反向链
队列名
队列后部
队列后面
队列命令
队列外侧
队列大小
队列存储
队列存取法
队列容量
队列寄存器
队列寿命表
队列尾
队列尾端
队列工作文件
队列已满
队列式存取法
队列式顺序取存法
队列战术作业
队列指示字
队列指针
队列控制
队列控制任务块
队列控制分程序
队列控制块
队列控制块扩充
队列控制记录
队列搜索
队列教练
队列数据组
队列数据集
队列文件
队列方位
队列末尾
队列条令
队列检索
队列检阅
队列正面
队列深度
队列清单
队列溢出
队列生命表
队列目标
队列研究
队列科
队列程序
队列管理
队列管理程序
队列类型
队列纵深
队列线
队列线索
队列编组
队列股
队列航行状态
队列表
队列要素
队列规定
队列训练
队列说明符
队列请求
队列距离
队列车辆
队列返回链
队列连接入口
队列选择
队列部门
队列链接入口
队列链接字
队列链接长字
队列长度
队列项目
队列飞行人员
队列飞行员
队列饱和效应
队列首标
队列驱动任务
похожие:
多队列
梯队列
空队列
子队列
池队列
直队列
终端队列
作业队列
资源队列
遵守队列
待用队列
结果队列
加入队列
未决队列
服务队列
事件队列
广播队列
隐藏队列
起始队列
暂时队列
动态队列
链路队列
专用队列
节点队列
串联队列
退出队列
指令队列
任务队列
简单队列
工作队列
离开队列
就绪队列
梯形队列
消息队列
磁盘队列
搜索队列
事项队列
基本队列
双向队列
废信队列
双端队列
生产队列
后备队列
复杂队列
中断队列
传真队列
时钟队列
管理队列
过程队列
输出队列
时间队列
进程队列
报文队列
输入队列
显示队列
打乱队列
循环队列
在队列中
公共队列
清除队列
读前队列
V形队列
状态队列
设备队列
打印队列
目的队列
推下队列
邮件队列
入口队列
错误队列
死信队列
链接队列
等待队列
链式队列
互斥队列
违反队列
公用队列
年龄队列
发送队列
上推队列
等价队列
调度队列
出生队列
下推队列
串行队列
请求队列
页面队列
优先队列
信息队列
保持队列
终结队列
活动队列
顺序队列
符号队列
存储队列
航行队列
就绪表队列
存储器队列
整齐的队列
可用页队列
散开的队列
面向队列的
多队列系统
多队列调度
操作数队列
沿着队列走
已排入队列
分区队列元
分区队列区
第一类队列
分批字队列
优先级队列
伪输入队列
疏散的队列
密集的队列
目的地队列
先行读队列
多进程队列
子存区队列
保护队列区
有效页队列
假脱机队列
新输入队列
合用队列区
描述符队列
工作队列项
第二类队列
展开的队列
应答队列元
活动页队列
先进先出队列
任意序列队列
输入输出队列
广义队列方案
舰艇队列间隔
端口输出队列
工作队列表目
逻辑通道队列
区域调度队列
部分队列单元
多级反馈队列
多个栈和队列
报文队列长度
设备输入队列
信息请求队列
并行指令队列
信息等待队列
作业分类队列
停用字母队列
作业完整队列
作业输出队列
附加队列元素
作业输入队列
请求注册队列
输出工作队列
待用任务队列
子存储区队列
多种服务队列
等待队列模型
应答队列元素
运行请求队列
工作队列目录
分区队列元素
报文队列极限
保持页面队列
受保护队列区
等待状态队列
报文正向队列
锻造队列已满
发送队列入口
广义队列入口
以行军队列行进
任务队列任务排队
编队距离队列距离
加入编队, 加入队列
优先排队, 优先队列
作业排队, 作业队列
输出排队, 输出队列