防御能力
fángyù nénglì
обороноспособность; способность противостоять (чему-либо)
对危机的防御能力 способность противостоять кризису
оборонительная способность
в русских словах:
примеры:
不过,最重要的是保证安威玛尔的安全。我可不能让这些巨魔趁着安威玛尔全力应付石腭怪的时候,对它造成什么伤害。去削减他们的数量,让他们知道,我们并不是毫无防御能力。
Особенно меня беспокоит защита Старой Наковальни. Мне совсем не хочется, чтобы тролли атаковали ее в то время, как все наши силы брошены на троггов. Прореди немного их ряды. Пусть знают, что мы не беззащитны.
奥术掠夺者是野蛮粗暴的魔法生物。它们装备着重甲,可以轻而易举地击晕对手。但是,你可以无视奥术掠夺者的防御能力,避开它们的攻击。<name>,这就是你作为法师的优势。
Волшебные разорители – создания, наделенные неземной силой. Они защищены крепкой броней, их удары сокрушительны. Однако ты можешь обойти их защиту и избежать их атак. Твое заклинательское искусство дает тебе неоспоримые преимущества, <имя>.
即便在现在,他们仍然在不停地派入新的劳工,而他们的工头也在不断逼迫他们日以继夜地工作。我们或许无法阻止他们建成钢铁巨像了。因此,我们必须知道我们将要面对的是什么。回到南面的纳维尔支架,寻找描述巨像进攻和防御能力的相关文档。它们应该在帐篷和底层的熔炉附近。
Уже сейчас они завозят туда новых рабочих, и надсмотрщики выжимают из них все силы. И теперь я уже не уверен, что мы сможем помешать привести колосса в действие. В таком случае, нужно знать, что нам грозит. Вернись на юг, в Колыбель Нарвира, и найди документы, в которых описаны наступательные и оборонительные характеристики колосса. Они должны лежать где-то у палаток и кузниц на нижнем уровне.
堡垒城墙的防御能力只有这种程度。我们部署了一些火炮,以防纳迦靠近,但我们需要向外延伸一下我们的防线。
Когда на тебя идут полчища врагов, одними стенами не обойдешься. У нас приготовлены пушки на случай, если наги подойдут слишком близко, однако нам нужно что-то на передовой.
我们让敌人的据点失去了防御能力。我的信徒们会开始准备净化你们误入歧途一族留在我们家园上的腐蚀。
Мы пробили оборону противника. Мои ученики скоро начнут очищать наши земли от порчи, которую принесли сюда такие же грешники, как ты.
冰冻法术作用区域内的敌方建筑和部队将在一段时间内失去防御能力。
Под действием замораживающего заклинания здания и войска не могут обороняться.
法师可以给敌人造成大量伤害,但自身防御能力不强。
Колдуны могут нанести большой урон, но едва ли смогут устоять против ответного удара.
升级加农炮可以提高您的防御能力。
Улучшите пушки, чтобы усовершенствовать защиту от чужаков.
木制的巨盾能被火焰轻易点燃。丘丘暴徒一旦失去了巨盾,就失去了防御能力。
Деревянные щиты легко поджечь. Без своих щитов митачурлы становится беззащитны.
使用制作台可提升护甲的防御能力。
На верстаке можно доработать броню, улучшив тем самым ее класс.
我怀疑像那样的城市防御能力可能真的被打败了。
Я сомневаюсь, что такую оборону вообще можно преодолеть.
提醒我,我们需要谈谈你的出色的防御能力。
Напомните мне, что мы должны обсудить ваши выдающиеся способности к обороне.
消灭驻扎部队并降低城市防御能力。
Уничтожение укреплений и снижение защиты города.
孵化正常的异星生物单位。 掠夺 巢穴可以获得奖励,但如果异星生物有防御能力,它们将防御巢穴并会对摧毁它们的单位充满敌意。
Порождает обычные инопланетные юниты. Гнезда можно разграблять , но инопланетные существа будут по возможности защищать их и станут враждебны по отношению к юнитам, которые их разрушают.
可取代欧洲考古学家。此单位与考古学家的差异在於,具有攻击和防御能力。此单位在崎岖地形上的移动能力和开阔地形无异。不需要有大学就能生产此单位。
Замещает археолога для европейцев. В отличие от археологов может атаковать и защищаться. Может двигаться по пересеченной местности, как по обычной. Не требует университета.
当然,我们只是在测试你的防御能力。
Мы просто испытывали крепость вашей обороны, ничего больше.
由于他们的处境岌岌可危,水上城市相对容易受到攻击,只有陆地城市的一半的防御能力。
Из-за своего несколько ненадежного положения города на воде относительно уязвимы перед атаками и обладают лишь половиной оборонительных возможностей городов на суше.
пословный:
防御 | 能力 | ||
1) обороняться, защищаться; оборона, защита; оборонительный
2) стар. военный наместник (дин. Тан)
3) защита (в шахматах и шахматной композиции)
|
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|
похожие:
防御力
防御力量
防空能力
能防御的
防御性能
防御功能
防御能量
内防御力
国防能力
防卫能力
统御能力
无防御力
协力防御
消防能力
防洪能力
防护能力
突防能力
基础防御力
防御力减退
防御力缺失
护具防御力
总防热能力
防陨石能力
核防御能力
防原子能力
防御力百分比
肺的防御功能
防御能量力场
地方防御力量
邪能防御火炮
洛法防御力量
防御本能障碍
暗影防御力场
防卫能力倡议
防卫作战能力
安全突防能力
防空突防能力
防护能力试验
充能的防御矩阵
发射井防护能力
强化护具防御力
防御主力和火器
邪能小鬼防御者
丢失能力:防御
极低空突防能力
有防御能力的国家
有效防御火力范围
全能金刚防御系统
邪能之槌号防御战
反导防御火力系统
保护层的防护能力
筋疲力尽的防御者
电磁脉冲防护能力
气相防锈能力试验
安全防护和保密能力
防御兵力, 防御部队
应对外来威胁的防御准备能力