阿西
āxī
арочный свод, арка
в русских словах:
примеры:
艾萨克·阿西莫夫
Айзек Азимов
阿西尔达斡尔族乡
Ашилы-Даурская национальная волость
Жоакин Мария 马查多·德阿西斯(Joaquim Maria Machado de Assis, 1839-1908, 巴西作家)
Машаду д Асис
伊本·阿西尔(1160-1233/34, 阿拉伯历史学家)
Ибн аль-Асир
无阿西炉(干馏炉), 无穹架干馏炉
печь с безарочным сводом
第2回合:聪明的阿西约和肯肯
Второй раунд: Мудрый Асе и Кен-Кен.
我不知道聪明的阿西约从哪里得到“聪明”这个称号的。所有的锦鱼人都很聪明,我看不出他比其他大多数锦鱼人聪明在哪里。
Не знаю, с чего вдруг Асе прозвали "Мудрым". Все цзинь-юй мудрые, и вряд ли он умнее остальных.
阿西约一定是体验过我们所说的金色梦境。
Должно быть, Асе видел так называемый "золотой сон".
我都不知道该说棒棒哒还是阿西吧
Я даже не знаю, что сказать: "крутяк" или "офигеть"
那里有你想要的东西吗?你的朋友阿西尔说教堂有点问题。
Вам нужна помощь? Ваша подруга Асель говорила что-то о проблемах с церковью.
阿西尔说得对,凡·艾克一定就住在附近,这绝对是他的作品。
Асель права. Должно быть, ван Эйк живет где-то неподалеку. Это определенно его произведение.
(转向阿西尔。)“你在干什么?!”
(Повернуться к Асель.) «Что ты делаешь?!»
阿西尔说得对。他已经是自己人了。
Асель дело говорит. Он теперь один из нас.
“嘿……”阿西尔从麦克上抬起头。“你对爱凡客做了什么,警官?你把他∗弄坏∗了吗?”
Эй... — Асель отрывается от своего микрофона. — Ты что с Эй-Камоном сделал? Ты его ∗сломал∗ что ли?
“到底发生什么事了?”阿西尔在一旁看着,被眼前的景象惊呆了。“旋律与低音交融的感觉……很不自然。”
«Да что такое творится?» Асель с удивлением наблюдает за этой сценой. «Мелодия и бас в такой гармонии... это неестественно».
另一个人表示赞同。“它在跟踪阿西尔。表现出了伏击行为。
Второй парнишка соглашается. «Он следил за Асель. Подкарауливал».
阿西尔面无表情地盯着金,两人坚定的目光针锋相对。
Асель спокойно смотрит на Кима. Два решительных взгляда, которым суждено столкнуться.
你的朋友阿西尔提起过他。
Твоя подруга Асель рассказывала о нем.
最后,阿西尔转向你和金:“你们准备好就可以开始了,警探们。”
Наконец, Асель поворачивается к вам с Кимом: «Я готова. А вы, детективы?»
还有阿西尔·伯格——她正在外面做某种∗正经的∗前卫音波试验——我们喜欢把自己看作是‘音乐派对的组织者’。
Мы с Асель Берже, которая сейчас снаружи проводит какие-то ∗серьезные∗ и прогрессивные эксперименты со звуком, предпочитаем называть себя „организаторами музыкальных мероприятий“.
我遇到一个叫阿西尔的女孩,她说自己和你一起工作。
Я встретил девушку по имени Асель. Она сказала, что работает с вами.
你还没来得及重复你的问题,她就插嘴了。“阿西尔,你不去跳舞吗?”
Соона включается в разговор, прежде чем ты успеваешь повторить вопрос: «Асель, разве ты не хочешь потанцевать?»
“但今天早些时候,她跟我提起了……精灵?”阿西尔做了个鬼脸,仿佛是第一次听说这个词。“她看上去出奇的高兴,好像她对那些……小生物有了什么灵感似的,某种艺术灵感。我也没仔细听,正忙着弄我的麦克风呢。”
«Но сегодня утром она рассказывала мне про... фэльвов?» Асель задумчиво прищуривается, будто слышит это слово впервые. «И казалась до странного счастливой. Похоже у нее были какие-то идеи... художественные идеи, связанные с этими созданиями. Я слушала ее вполуха, потому что была занята своим микрофоном».
阿西尔,你觉得用什么名字好呢?
Асель, как бы ты назвала клуб?
她一定就是阿西尔,最后一个‘老铁’了。
Должно быть, это Асель, последняя из «компашки» спидпанков.
阿西尔告诉我说诺伊德把门锁上了。为什么?
Асель говорит, что Ноик повесил замок на дверь. Зачем?
阿西尔正在用她的接触式麦克风聆听一棵树的声音,水下的树。
Асель использует микрофон, чтобы услышать дерево под водой.
“这是什么?”阿西尔震惊地从她的接触麦克风上抬起头。“听起来∗太棒了∗,旋律与低音相互交融……你们是如何做到如此完美的?”
«Что это такое?» Асель отрывает взгляд от своего контактного микрофона. Кажется, она в шоке. «Это просто замечательно. Мелодия и басы сочетаются так гармонично... Как тебе удалось достичь такого совершенства?»
最后,阿西尔转向你:“你准备好就可以开始了,警探。”
Наконец, Асель поворачивается к тебе: «Я готова. А вы, детектив?»
迪斯科爱好者?肯定是阿西尔。
Дискач?.. Наверное, это была Асель.
阿西尔什么?我不是你的追求者,现在是警察在办案。
Асель, а дальше? Я не твой воздыхатель, я провожу официальное полицейское расследование.
她肯定是在描述阿西尔。
Наверное, она имеет в виду Асель.
“这是什么?”阿西尔从她的接触麦克风上抬起头。“真是∗不错∗,你们是怎么做到的?”
«Что это такое?» Асель отрывает взгляд от своего контактного микрофона. «Это замечательно. Как вам удалось?»
“哦,那个阿西尔啊!”他拍拍自己的太阳穴。“是的,我好像记得派过一个年轻漂亮的小东西去那里活跃一下气氛。在那边玩阳极音乐什么的。”
«А, эта Асель!» Он постукивает себя пальцем по виску. «Да, кажется, припоминаю. Я отправил туда эту юную красотку, чтобы она оживила обстановку. Открыла для местных анодную музыку».
你没有耳机。难道阿西尔不需要戴着耳机∗播放磁带∗吗?
У вас нет наушников. Разве Асель не нужны наушники, чтобы ∗крутить катушки∗?
那么,阿西尔比你更需要毒品吗?
Так что, Асель наркотики нужны сильнее, чем вам?
你的女朋友阿西尔已经在外面嗑嗨了,你们这些家伙在这次会面中一定很难保持清醒吧。
Ваша подружка Асель обдолбалась в хлам. Вам, наверное, сложно было оставаться трезвыми ради этой встречи.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
阿西亚·基斯克
阿西亚·德耶巴
阿西仑染料
阿西利
阿西利棉
阿西利棉, 同化棉
阿西别尔甘河
阿西台林
阿西吧
阿西喹啉
阿西塔索
阿西塔肿
阿西塔胂
阿西塔胂胺
阿西多尔
阿西太松
阿西夫·阿里·扎尔达里
阿西妥芬
阿西娜
阿西尔
阿西尔·列斯戈
阿西尔山脉
阿西尔醋酯纤维
阿西山
阿西巴
阿西托芬
阿西替头孢罗新
阿西杜佛散
阿西杜尔铁硅合金
阿西棘豆
阿西沙隆
阿西河
阿西混剂
阿西炸药
阿西特斯
阿西米·戈塔
阿西米诺宾
阿西约下跪
阿西约的宁神珠
阿西约的护臂
阿西约的疗伤珠
阿西约的预见
阿西维辛
阿西美辛
阿西耳
阿西肽锝
阿西莫单抗
阿西莫司
阿西莫夫
阿西莫夫撞击坑
阿西莫夫的斗篷
阿西西
阿西诺
阿西诺区
阿西达利亚平原
阿西达里亚平原
阿西迪康
阿西迪霉素
阿西里
阿西马多林