随地吐痰
suídì tǔtán
повсюду харкать, плевать (мокротой) где попало
плевать на пол
suí dì tǔ tán
spit everywhere; spit on the floor:
请勿随地吐痰。 No spitting.
suídì tǔtán
spit everywhere/anywhereпримеры:
请勿随地吐痰。
Просьба не плевать.
请勿随地吐痰!
не плюйте на пол!
禁止随地吐痰!
плевать воспрещается!
他随地吐痰
Он плюет куда попало
- 喂,你为什么随地吐痰!
- 你算干什么的呀!
- 你算干什么的呀!
- Эй, ты чего это плюешь(ся) где попало?
- А ты кто такой!
- А ты кто такой!
请勿承地吐痰
Не плюйте на пол.
- 是谁把痰吐地毯上的 是谁
- 太不像话了!吐痰也不找个地方!
- 太不像话了!吐痰也不找个地方!
- Кто плюнул на ковер? Кто?
- Это омерзительно (возмутительно)! Не могли найти другого (надлежащего) места!
- Это омерзительно (возмутительно)! Не могли найти другого (надлежащего) места!
随地吐口水
плевать (слюной) где попало
пословный:
随地 | 吐痰 | ||
повсюду, везде, где угодно, где попало; на месте
|