障壁
zhàngbì
1) защитная стенка; перегородка; загородка
2) мед. барьер
3) преграда, препона; барьер, стена; укрепление, форт
关税障壁 таможенный барьер
барьер; преграда
zhàng bì
barrierzhàngbì
barrier屏障;墙壁。比喻造成隔阂的东西。
в русских словах:
примеры:
关税障壁
таможенный барьер
障壁;护墙;被覆
земляной барьер; земляная насыпь [укрытие]
障碍, 阻挡, 屏障, 障壁
барьер, преграда
你们来到风龙废墟,再次试图拯救特瓦林,而风魔龙的住所正被暴风的障壁包围着。但幕后黑手无意让你们就这么轻松地突破风障。
Вы пришли в логово Ужаса бури с надеждой спасти Двалина. Однако логово защищено ветряными барьерами, и тёмные силы не намерены просто так пропускать вас через эти барьеры.
之前试着进入时,被暴风的障壁挡住了前进的道路。
Из-за сильного шторма мы не смогли попасть внутрь.
爆裂的火焰既是障壁也是武器。
Полыхающие языки пламени служат и защитой, и оружием нападения.
「障壁,武勇克之,修业略之。」
«Сильный разрушает препятствия. Тренированный не замечает их».
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)守军(此生物不能攻击。)当尼米斯障壁进战场时,目标进行攻击的生物得-4/-0直到回合结束。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.)Защитник (Это существо не может атаковать.)Когда Барьер Нивикса выходит на поле битвы, целевое атакующее существо получает -4/-0 до конца хода.
完全正确。但要除掉马林的灵魂并不简单。他设置了障壁。灵魂只能进去,不能出来。
Именно. Но нужно не просто изгнать Мейлина магией. Он выставил заслоны. Души могут попасть только внутрь, но не наружу.
那障壁应该在戴斯摩死时就消失了。
Со смертью Детмольда барьер должен был исчезнуть.
看见没?戴斯摩再次昇起了魔法障壁。看来它阻挡了所有的声音。
Видал? Детмольд опять колдовскую стену поставил. И звука через нее не услышишь.
这该死的障壁 - 我无法穿过它!
Я не могу пробиться, здесь барьер!
士兵们在数量上远比法师为多,而由於城内仍然有魔法障壁,他们什么也做不了。
Солдат было гораздо больше. И потом, весь город перекрыт антимагической защитой, так что колдовать тут не выходит.
我们得解除法术障壁。
Надо убрать барьер.
这个装置咔咔响,然后发出可怜的吱嘎声。笼罩着囚室四周的障壁打开了。
Устройство щелкает и стучит, а затем начинает жалобно скрипеть. Щит, окружающий камеру, исчезает.
начинающиеся: