需要掌握
xūyào zhǎngwò
требуется владеть (например, навыками)
примеры:
你已经学习过许多关于战斗与牺牲这方面的事了,见习骑士。但你还有更多的东西需要掌握。
Ты прекрасно <освоил/освоила> искусство сражения, но этого недостаточно.
太好了,这正是我们所需要掌握的信息:暴怒的古拉巴什正在使用毒蛇发起进攻。起码那是我们所掌握到的情报。
Только этого нам не хватало. Гурубаши используют змей в своем наступлении. Что ж, хорошо, что мы хотя бы об этом знаем.
我需要掌握“龙魂撕裂”。
Мне нужно изучить Драконобой.
首先,我们需要掌握叛军的动向。我们得从他们的总部截取一些情报。
Во-первых, мне нужно знать, что планируют мятежники. Надо аккуратно вынести несколько документов из их штаба.
“55%。我需要掌握控股权,否则我就是没有动力。”(耸肩。)
«55 %. Мне нужен контрольный пакет акций, иначе не интересно». (Пожать плечами.)
我们必须竭尽所能去了解莉安德拉组建军队的计划。你说你在矿井的时候翻阅了她的记录——我确信她一定会在那里留下有用的文件的。去那里看看吧,秘源猎人。如果你想对付她,我们需要掌握所有的情报。
Мы должны выяснить, зачем Леандре понадобилась эта армия. Говоришь, в шахтах тебе удалось узнать, где находится ее кабинет? Уверена, там хранится немало ценных документов. Обязательно загляни туда. Для борьбы с этим злом нам пригодится любая информация.
我们可以解放垃圾场,掌握我们需要的一切。
Теперь мы можем освободить эту свалку и забрать то, что нам нужно.
要想重新掌握打造远古武器的技术,就需要远古的祭品。
Для обретения знания о древнем оружии потребуется древнее подношение.
如果这些灵魂掌握着我们需要的信息,那我们就得取回这些信息。
Если эти души что-то знают, мы вытрясем из них ответы.
听着,我跟你老实说。这行动需要一个人插手,掌握权力。
Врать не буду: нам нужен человек, который взял бы управление на себя.
军团掌握着一个强大的元素生物。它的精华正是我们所需要的东西。
Легиону недавно удалось заполучить в свои ряды могучее создание стихий, и для нашего дела нам понадобится его сущность.
一旦你掌握了这种技术,就再也不需要我这种暴脾气老军医的帮助了!
Когда ты освоишь технику, тебе уже не будет нужна помощь ворчливых старых докторишек вроде меня.
技能会基于你的主要属性获得惩罚或者加成。技能威力越大,你掌握它需要的能力越大。
Базовые качества определяют штрафы и бонусы к вашим навыкам.
但是我所说的是真正的控制,对魔法的掌握。这需要数年甚至数十年学习和研究。
Я говорю об истинном контроле, о мастерстве магии. Чтобы овладеть им, нужны годы учения и практики, если не десятилетия.
那么,我们需要知道的是梭默掌握了多少关于龙的情报。有没有什么好主意?
Итак, нам нужно выяснить, что Талмор знает о драконах. С чего начать?
发现另一名合成人直接被传送到危险区域,我们掌握了位置,需要你帮忙。
У нас есть координаты еще одного синта, который телепортировался в опасный район. Требуется твоя помощь.
还有能够帮你避开冲突的法术。要掌握隐身术需要一点技巧,但是它格外地有用。
А есть и заклинания, которые вообще позволяют не вступать в конфликт. Освоить невидимость сложно, но исключительно полезно.
还有能够帮你避开冲突的法术。要完全掌握隐身术需要一点技巧,但是它格外地有用。
А есть и заклинания, которые вообще позволяют не вступать в конфликт. Освоить невидимость сложно, но исключительно полезно.
既然掌握了这些技术,或许不需要战斗也能很好地活下去吧。如果没有使命在身的话。
Овладев всеми доступными навыками, вы поймёте, что вполне можете обойтись и без боя. Если, конечно, того не требуют условия задания.
我们迫切需要找出大量开采和生产法兰石的方法!这样的话,流入市场的法兰石量将完全掌握在我们手中。
Нет, нам нужен именно массовый способ добычи фаралита! Тогда его количество на рынке будет под нашим полным контролем.
不过要警告你的是,均衡地掌握所有技能是不可能的。这节智慧课程需要一些代价,那就是损耗你的一部分体质。
Но имей в виду: невозможно равно развивать все способности. Урок восприятия требует жертв, твое телосложение ухудшится.
目前的情况需要高度戒备,黑石兽人已经掌握了你的位置,并派大部队前来阻击你。将他们全部消灭。
Сделать это будет очень непросто, потому что орки Черной горы теперь знают, где ты, и высылают тебе навстречу довольно много солдат. Уничтожь их всех, и прояви как можно больше жестокости!
我听说一个叫做弗里德曼大师的秘源术士正是亚历山大主教的导师,帮助他掌握成神所需要的力量。
Оказалось, что в наставниках епископа Александара был колдун Истока, некий мастер Вредеман. Он помогал епископу овладеть силой, необходимой, чтобы стать Божественным.
你在托加斯特里也遇到了其他掮灵。他们也许掌握了我们需要的信息,虽然我很怀疑他们不会愿意无偿分享。
Полагаю, тебе уже доводилось встречать их в Торгасте. Возможно, они владеют информацией, которая может нам пригодиться, хотя очень сомневаюсь, что они согласятся просто так с ней расстаться.
哦,你想要掌握奥法的艺术……
Итак, ты хочешь овладеть тайными искусствами...
哦,你想要掌握奥法的技艺……
Итак, ты хочешь овладеть тайными искусствами...
<class>,我需要你帮逃离火翼岗哨。我掌握着关系到裂石堡乃至整个外域安危的重要情报!
<класс>, помоги мне сбежать! У меня есть информация, жизненно важная для Форта Камнеломов и, возможно, для всего Запределья!
然后是目击者留下的线索。她∗的确∗掌握了事件的一手视角。也许她在记忆的边缘发现了什么……你需要∗再∗检查一次。
Остается еще нить, оставленная свидетельницей. Она все-таки ∗видела∗ происходящее своими глазами. Возможно, ей удалось что-то обнаружить на окраинах воспоминаний... Нужно ∗еще раз∗ изучить эту нить.
<class>,我需要你帮逃离火翼岗哨。我掌握着关系到奥蕾莉亚要塞乃至整个外域安危的重要情报!
<класс>, помоги мне сбежать! У меня есть информация, жизненно важная для Бастиона Аллерии и, возможно, для всего Запределья!
在你未来的法师生涯中,你会想要掌握大量各式各样的法术。为了做到这一点,你需要提高自身实力来深化你与奥术之间的联系。
Чтобы стать могущественным магом, тебе предстоит выучить множество самых разных заклятий. Для этого тебе нужно глубже постичь суть плетения заклинаний и набрать больше магической силы.
沿着路向南走,在第一个岔路口转向东,就可以到达驿站了。到那里去找亡灵卫兵林奈,她手里掌握着我最需要的情报。
Иди по дороге на юг, а на развилке сверни на восток, к базе. Поговори со стражем смерти Линнеей, у нее есть вся нужная мне информация.
要到国外读书, 你最起码要掌握那种语言。
To go abroad to study, you should at least master the language.
法力熔炉的事一直在困扰着我,<name>。纳鲁的科技水平遥遥领先,即便是凯尔萨斯,也应该需要数年时间才能掌握。
Что-то в этих манагорнах беспокоит меня, <имя>. Технология наару чрезвычайно развита, Келю потребовались бы годы только для того, чтобы начать постигать ее.
听着,我需要你帮忙。我们都需要。莫德斯掌握了非常危险的东西。我一直试图保护它,免得落入其他人手中。不仅仅是为了我的人,还有整个世界。
Послушай, мне нужна твоя помощь. Всем нам нужна. Мордусу в руки попало нечто очень опасное. Что-то, от чего я пытался нас защитить. Причем не только моих людей, а весь этот мир.
我的信徒仍在苦修——要掌握龙吼之道谈何容易。
Мои ученики все еще идут по трудной дороге, ибо Путь Голоса - ни широк, ни легок.
我的信徒仍在苦修——要掌握吼声之道谈何容易。
Мои ученики все еще идут по трудной дороге, ибо Путь Голоса - ни широк, ни легок.
我们一定要掌握古尔丹的详细指令,<name>。
Нам непременно нужно выяснить, что именно Гулдан приказал Сковальду, <имя>.
只要掌握了正确的工艺,这些东西都能从灵魂中获取。
Все это можно получить от душ, обладающих нужными знаниями о ремесле.
那只小猫是个固执的家伙,而且他已经掌握了我曾经预见的更加强大的魔法。这就是为什么我需要这个原料,这可是连他也无法抗拒的东西——一种被称为停滞蕨的原料。
Но этот котик весьма упрям, и магией, которой я когда-то наполнила его, он овладел лучше, чем можно было ожидать. Вот почему мне нужен ингредиент, перед которым не устоит даже он: стазис-папоротник.
但在真刀真枪地动手之前,你得先学会初学者要掌握的本领。
Но прежде чем мы перейдем к этой приятной части, сначала нужно обучить тебя азам.
пословный:
需要 | 掌握 | ||
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос
|
1) поймать, захватить (взять) в свои руки, обладать, завладеть
2) овладеть, освоить, твёрдо уяснить; освоение
3) управлять, руководить; контролировать
4) * руки, ладони (часто как символ владения чем-л.)
|