青少年
qīngshàonián
подросток
qīngshǎonián
подростки; подрастающее поколениемолодежь и юношество; молодые и подростки
qīng-shàonián
[young boys and girls] 青年和少年, 年轻的男女
qīng shào nián
年龄在十二至十八岁,介于儿童、成人间的青春期阶段。
如:「这场舞蹈比赛,显现出青少年的活力。」
qīng shào nián
adolescent
youth
teenager
qīng shào nián
young boys and girls; teen-agers; youngsters:
出版更多对青少年有益的新书 publish more new books helpful to teen-agers
qīng-shàonián
young people and teenagers; youthsчастотность: #1855
в самых частых:
в русских словах:
гопник
3) [常用复] гопники,-ов 【青年】<不赞>通常指加入团伙的、行为乖张的青少年
заценить
сов. (несов. заценивать) (及物)(青少年用语)评价, 赞许, 称赞
молодежная политика
青少年政策
подросток
青少年 qīngshàonián, 少年 shàonián, 半大孩子 bàndàháizi
самоубийства молодёжи
青少年自杀
тинэйджер
(十三至十九岁的)青少年, 十几岁的少年
эфебифобия
青少年恐惧症
юниор
青少年运动员 qīngshàonián yùndòngyuán
юниорка
〔名词〕 女青少年运动员
юниорский
прил. к юниор; 青少年运动员的
юниорский чемпионат - 青少年冠军赛
юниорские соревнования - 青少年运动(员)比赛
юниорский спорт - 青少年体育运动
юниорские рекорды страны - 国家青少年体育运动记录
юность
1) 青年时代 qīngnián shídài, 青少年时代 qīngshàonián shídài; поэт. 青春 qīngchūn
синонимы:
примеры:
非洲青少年生殖健康论坛
Африканский форум по проблемам репродуктивного здоровья молодежи и подростков
青少年文化娱乐技术协会
Ассоциация молодежи по вопросам культуры, организации досуга и профессионально-технической подготовки
青少年及妇女培训和社会安置协会
Ассоциация за просвещение и социальную интеграцию подростков и женщин
为了一代不吸烟的青少年而建立联盟并采取行动
Создание союзов и принятие мер для формирования поколения детей и молодежи, свободных от табака
青少年性和生殖健康及权利加勒比青年首脑会议
Встреча молодежи стран Карибского бассейна по проблеме охраны полового и репродуктивного здоровья и прав подростков
亚太经社会区域青少年、犯罪与预防犯罪专家组会议
Совещание группы экспертов по проблемам несовершеннолетних, преступности и предупреждения преступности в регионе ЭСКАТО
在押儿童和青少年问题专家组会议:人权标准的实施
Совещание Группы экспертов по теме "Содержание детей и несовершеннолетных под стражей: применение стандартов в области прав человека"
采访举目无亲的难民儿童和青少年和编写社会史的指导方针
Руководящие принципы для опроса беженцев-детей и подростков, следующих без сопровождения взрослых, и подготовки биографических справок
武装冲突给青少年造成创伤问题国际会议
Международная конференция по травмированию детей и подростков в ходе вооруженных конфликтов
青少年犯罪预防与待遇及公众参与国际讨论会
Международный семинар по предупреждению с помощью общин преступности среди несовершеннолетних и обращению с несовершеннолетними правонарушителями
青少年罪犯待遇国际训练班
Международный курс подготовки кадров в области обращения с несовершеннолетними преступниками и малолетними правонарушителями
青少年辍学问题区域间讨论会
Межрегиональный семинар по проблемам раннего отсева из школ
泛美儿童问题大会;泛美儿童大会;美洲儿童和青少年大会
Панамериканский конгресс ребенка
青少年犯罪和少年司法研讨会
Научно-исследовательский семинар по проблемам молодежи, преступности и правосудия в отношении несовершеннолетних
禁止对儿童和青少年性剥削里约热内卢宣言及行动呼吁
Декларация Рио-де-Жанейро и План действий по предотвращению сексуальной эксплуатации детей и подростков и борьбе с ней
残疾青少年的特殊教育
Special Education for Handicapped Children and Young People
教科文组织促进宽容青少年文学奖
Премия ЮНЕСКО за литературу для детей и молодежи, пропагандирующую идеалы терпимости
为了便于青少年学习,他们编了一套《自然科学小丛书》。
They have compiled a collection of Elementary Readings on the Natural Scieces to help young people in their studies.
教唆犯自己不出头,专唆使青少年干坏事。
Подстрекатели специально подбивают молодежь на дурные дела, а сами остаются в тени.
为青少年创设有利的学习条件
create favourable study conditions for young people
青少年读者
juvenile readers
犯罪和青少年犯罪
crime and delinquency
防止青少年犯罪
the prevention of juvenile crimes
在我的日常生活中,我很少和青少年打交道。
В своей повседневной жизни я редко имею дело с подростками.
青少年犯罪的临时拘留所
detention home
青少年服用麻醉药在许多国家中都是一个问题。
The use of narcotics by teenagers is a problem in many countries.
出版更多对青少年有益的新书
publish more new books helpful to teen-agers
多为青少年设想
give much thought to the needs of the younger generation
失足青少年
juvenile delinquents
挽救失足青少年
redeem juvenile delinquents
我们要在青少年中大力提倡勤奋学习助人为乐的革命风尚。
We should work hard to cultivate in young people the revolutionary style of learning diligently and taking pleasure in helping others.
青少年身心病态治疗专家
ephebiatrist
青少年妊娠
подростковая беременность
个别青少年从小行为不检点。
A few teenagers have had bad behavior since childhood.
勾引青少年犯罪
entice young people to commit crimes
感化青少年罪犯
rehabilitate youth criminals by example
青少年应该增强体质。
Teenagers should strengthen their physical constitution.
如何对青少年犯罪社区矫正
как исправлять несовершеннолетних преступников мерами общественного воздействия
Международный комитет движений детей и подростков 国际儿童和青少年运动委员会
МК ДДП
很多十几岁的青少年都喜欢读他的书。
Многим подросткам нравится читать его книги.
государственное учреждение Центр детей и юношества 国家机构青少年中心
ГУ ЦДЮ
主要针对儿童和青少年的
Предназначен главным образом для детей и подростков
青少年和老人都需要补钙,以强壮骨骼。
И подростки, и пожилые люди нуждаются в кальции для укрепления костей.
当然了…我不该给你压力。我只是觉得好…老天!我像个青少年!咱们专注现在的事情吧…
Конечно... Мне не следует на тебя давить. Мне просто так... О боги! Я веду себя, как девчонка! Вернемся к настоящему...
内外骨结合……符合逻辑的下一步进化。次要好处,诱发青少年人类的恐惧反应。十分有用。
Экзоэндоскелет... логичный следующий этап эволюции. Дополнительное свойство — вселение страха в сердца юных терранов. Полезный эффект.
哦是吗?我在青少年犯罪小组工作了15年,∗应付∗与年龄不符的事绰绰有余。
Да неужели? Я 15 лет проработал в отделе по делам несовершеннолетних. Уж я-то ∗знаю∗, что значит „возрастные ограничения“.
就这些?我在青少年犯罪小组工作了15年,∗应付∗与年龄不符的事绰绰有余。
И что? Это всё, что вы можете? Я 15 лет проработал в отделе по делам несовершеннолетних. Уж я-то ∗знаю∗, что значит „возрастные ограничения“.
顺便说一下,《世界上最悲伤的猪》是一本流行戈特伍德童书的题目,插图和作者都是Moritz Metzger。26年,该作品获得了著名的∗批评家奖∗的青少年文学奖。
Кстати, «Самый грустный в мире пёсик» — название популярной в Готтвальде детской книжки, написанной и проиллюстрированной Морицем Мецгером и получившей в 26-м году престижную ∗премию критиков∗ в области литературы для подростков.
她是不是说了∗超过16年的工作经历∗?她肯定是从青少年时期就开始编程了。
Она сказала ∗более 16 лет∗? Должно быть, она начала программировать, еще когда была подростком.
硬核,∗超硬核∗……我在青少年犯罪小组工作了15年,∗应付∗与年龄不符的事绰绰有余。
Хардкор-шмардкор... Я 15 лет проработал в отделе по делам несовершеннолетних. Уж я-то ∗знаю∗, что значит „возрастные ограничения“.
他们只需要忍受六个月的工程噪音,然后就会过上国王一般的生活——就生活在一个高档的青少年活动中心旁边,而它的设计者将会是斯特拉里斯最棒的建筑师!
Нужно будет только полгода потерпеть шум стройки, и люди заживут по-королевски — прямо рядом с модным молодежным центром, спроектированным лучшими архитекторами Стелла-Мари.
“你能听见风中传来的低音脉冲吗?”他把手举至耳边。“青少年过失行为的明确符号——就在这里往东去的某个地方。”
Слышите, ветер приносит пульсацию басов? — Он подносит ладонь к уху. — Верный признак присутствия малолетних правонарушителей... Где-то к востоку отсюда.
“那为什么我们可以看见它?”他想到。“哦,你的意思是不管是什么原因造成的,都是随着∗时间∗造成的?青少年,小孩,醉鬼——目击是短暂的。因此并不可靠。任何和它长时间待在一起的人……”
«Тогда почему мы его увидели?» Лейтенант задумывается. «А, вы считаете, что этот эффект возникает только при длительном воздействии? Подростки, дети, пьяницы — ненадежные свидетели. Но если провести рядом с ним много времени...»
“是的。低音脉冲……”他把手举至耳边。“青少年过失行为的明确符号——就在这里往东去的某个地方。”
Да. Пульсация басов... — Он подносит ладонь к уху. — Верный признак присутствия малолетних правонарушителей... Где-то к востоку отсюда.
是的。好吧。我看过了,觉得我应该签——因为上面说这是个∗青少年活动中心∗,而且我自己也有孩子。当然了,我是个又穷又蠢的人,所以我怎么会知道呢?
Да. Ну что ж, а я изучила документы, и решила, что нужно, потому что там говорится о ∗молодежном центре∗, а у меня дети. Правда, я просто глупая нищебродка, так что почем мне знать.
哈!我想其实应该是20多岁。我不好意思说自己不是青少年了。肯定是我20出头的时候,因为我记得一首特别∗猥琐∗的迪斯科曲子。
Ха! Вообще, я думаю, мне тогда было около двадцати. Стыдно признать, но тогда я уже была не подростком. Должно быть, мне было чуть больше двадцати, потому что я помню одну особенно ∗ужасную∗ песню в стиле диско.
你知道的,一个普通的青少年活动中心,里面有篮球场啊,什么之类的。可以∗真正∗提升他们的身体素质。
Ну, обычный молодежный центр с баскетбольными площадками и всем прочим. По-настоящему физически развивающий.
不过你得抓紧查案了,只是——要好好照顾自己,或许别再跟青少年瘾君子们混在一起了?
Однако нужно поднажать и вернуться к расследованию. Только... постарайся поберечь себя. Может, не стоит больше связываться с малолетними наркоманами?
艾弗拉特想把村子的一部分变成一家小型青少年活动中心。
Эврар хочет построить на части деревенской территории молодежный центр.
他想在这里建一座青少年活动中心。为了马丁内斯的孩子。
Он хочет построить здесь молодежный центр. Для детишек Мартинеза.
“一座顶上有艾弗拉特雕像的青少年活动中心!”她低头看着码头,极其懊恼。
«Молодежный центр, увенчанный статуей Эдгара Клэра!» Она бросает полный сожаления взгляд вниз, на причал.
你知道的,一个普通的青少年活动中心,里面有篮球场啊,什么之类的。可以教会他们团队协作以及其他社会情感能力。
Ну обычный молодежный центр с баскетбольными площадками и всем прочим. Где можно научиться командной работе и прочим эмоциональным навыкам.
它让他想起自己的青少年时期。
Так что она напоминала ему о юных годах.
它不仅仅是一个健身房,它是∗阿特米普拳击俱乐部∗,一个社区项目,旨在引导高危青少年远离毒品和犯罪。
Это был не просто тренажерный зал, это был ∗боксерский клуб „Артемитеп“∗ — общественный проект, созданный, чтобы увести проблемных подростков с пути наркотиков и преступности.
这片区域飞速发展的时候,芦苇只能在海湾边生长。新刷的墙面没有任何东西遮挡,让酒鬼和爱冒险的青少年无处可藏。现在只剩下风在呼啸……
Когда этот район процветал, тростник так не разрастался. Свежевыкрашенные фасады ничего не загораживало, пьяницам и подросткам негде было прятаться. Теперь лишь ветер дует...
没什么好的。我必须变成一个……∗弹球冠军∗。”他耸耸肩。我训练了整整9个月。工作很成功,我被调出了青少年犯罪组——进了罪案组。
Ничего хорошего. Для дела мне пришлось стать... ∗пинбольным чемпионом∗. Я девять месяцев тренировался. Задание было выполнено успешно, и меня перевели из отдела по делам несовершеннолетних в уголовный.
青少年中心应该挺不错的。
Молодежный центр? Было бы неплохо.
青少年活动中心——超级市场——教堂综合设施?你真指望我会相信你?
Молодежно-торгово-церковный комплекс? Думаете, я в это поверю?
不不不,这是个青少年活动中心。为什么∗不∗呢?
Нет-нет, это же молодежный центр. Почему ∗не нужно∗?
青少年活动中心像某种大型现代战舰一样向海洋进犯。很明显,它会覆盖大多数——即便不是全部——现存房屋之间的街道和广场。这是一栋三层楼高的建筑。
Молодежный центр разрезает океанские волны, как нос огромного современного корабля. Похоже, он займет большую часть — если не всю территорию — улицы и сквер близ окрестных домов. Высота центра — три этажа.
“滚出去,你想毁了我一天的心情!”她竖起瘦骨嶙峋的手指。“还有,那家青少年和活动中心最好是个好地方,不然我会找你麻烦的。”
«Ступай отсюда, не порти мне настроение!» Она поднимает свой костлявый палец. «И молись, чтобы этот твой центр оказался стоящей вещью. Иначе я тебе устрою».
“或者他∗没有∗。”她歪起脑袋。“这些信息是运河附近闲荡的那些青少年传出来的。我无法为它作证。”
Напал. Или ∗не нападал∗. — Она наклоняет голову набок. — Эту информацию получили от подростков, что болтаются у канала. Я не могу ее подтвердить.
“那是我问∗你∗的。”她歪起头。“这是一家青少年活动中心,而且我有孩子。总得让她们有些∗别的事∗可以做吧。她们现在还小,很可爱,不过很快就会长大。我11岁的时候第一次喝酒,因为实在是太无聊了……”
«Это я у ∗тебя∗ спрашиваю». Она склоняет голову набок. «Это молодежный центр, а у меня дети. Нужно, чтобы им было, чем заняться. Сейчас они маленькие и милые, но дети быстро растут. Я впервые попробовала выпивку в одиннадцать, потому что было ужасно скучно...»
他重新戴上眼镜。“好吧。我曾经是负责青少年案件的警官——超过15年。我在rcm的职业生涯就是从那里开始的。有一次,我必须潜入一个弹球团伙。就像你一样——当你还是少年犯警探的时候。”
Он возвращает очки на нос. «Ладно. Более пятнадцати лет я работал с трудными подростками. С этого и начинал в ргм. Один раз мне пришлось проникать в банду пинбольщиков. Вполне логичное занятие для полицейского с такой специализацией».
我对雇佣青少年没什么意见,我只想知道——这样对生意有帮助吗?
Мне нечего сказать по поводу трудоустройства подростков. Мне просто интересно, помогло ли это предприятию?
看起来像是一个沉闷又反叛的青少年∗亚文化∗团体成员。
Похожа на мрачного бунтаря, последовательницу какой-нибудь подростковой ∗инфракультуры∗.
无法判断。也可能是青少年,步态尚未发育完全。
Сложно сказать. Это мог быть и подросток. Поступь неочевидная.
“是的,低音脉冲……”他把手举至耳边。“青少年过失行为的征兆。”他转身向门口走去。
Да. Пульсация басов... — Он подносит ладонь к уху. — Верный признак присутствия малолетних правонарушителей...
一个青少年活动中心?哪种∗类型∗的青少年活动中心?
В молодежный центр, значит? А что за центр такой?
“你能听见东风中的低音脉冲吗?”他把手举至耳边。“明显是青少年过失行为的征兆。”
Слышите, ветер приносит с востока пульсацию басов? — Он подносит ладонь к уху. — Верный признак присутствия малолетних правонарушителей.
我觉得可能是针对青少年运动员的阿特米普拳击俱乐部。
Думаю, мы попали в юношескую школу бокса „артемитеп“.
我的眼界还不够开阔,但在我看来∗社会公义∗就是个青少年用语,听起来几乎等同于自由了……真正让我激动的是∗人民的斗争∗,这让我∗非常∗震惊。
Не могу сказать, что мне многое удалось повидать, однако судя по тому, что я видел, ∗социальная справедливость∗ — очень незрелое понятие. Звучит довольно либерально... А потряхивает меня от ∗трудностей∗, с которыми людям приходится сталкиваться. Ох, как же меня ∗трясет∗ от этого.
“可能吧。”她笑了。“不过这是个青少年活动中心,而且我有孩子。总得让她们有些∗别的事∗可以做吧。她们现在还小,很可爱,不过很快就会长大。我11岁的时候第一次喝酒,因为实在是太无聊了……”
«Наверное». Она улыбается. «Но это молодежный центр, а у меня дети. Нужно, чтобы им было, чем заняться. Сейчас они маленькие и милые, но дети быстро растут. Я впервые попробовала выпивку в одиннадцать, потому что было ужасно скучно...»
“一座顶上有艾弗拉特雕像的青少年活动中心……”她的眼睛掠过水面,样子极其懊恼。
«Молодежный центр, увенчанный статуей Эдгара Клэра...» Ее полный сожаления взгляд скользит по воде.
……一种想法。通过那些无线电发射塔和印刷精美的传单,成年人告诉还是个青少年的他:一切皆有可能。只要我们投身战斗。
...идея. Которую внушили ему взрослые с помощью радио и листовок с красивыми буквами, когда он был еще подростком: все возможно. Если бороться.
有意思。也许是竹节虫∗让∗这些青少年亲热的?
Любопытно. Может, фазмид ∗заставил∗ их обжиматься?
搞丢警徽已经够糟糕的了。告诉他∗赶紧∗把东西找回来!我们可不能让青少年罪犯带着它到处跑。
Плохо уже то, что он потерял удостоверение. Передай ему, чтоб искал — и ∗быстро∗! Еще не хватало, чтоб с ним бегал тут какой-нибудь насильник.
他的口吻突然变得严肃起来。“就在我们说话的时候,小孩子很可能正在用枪玩轮盘游戏。青少年犯罪团队可能会用来武装自己。你要理智一点,哈里!”
Его тон внезапно становится очень серьезным. «Дети могут играть с ним в рулетку прямо сейчас. Он может попасть в подростковую банду. Возьмите себя в руки, Гарри!»
你应该投资一个青少年活动中心。
Тебе следует вложить средства в молодежный центр.
搞丢警徽已经够糟糕的了。告诉他赶紧把东西找回来!我们可不能让青少年罪犯带着它到处跑。
Плохо уже то, что он потерял удостоверение. Передай ему, чтоб искал — и быстро! Еще не хватало, чтоб с ним бегал тут какой-нибудь насильник.
看上去像是个在微笑的死人,意味着……青少年过失行为。
На улыбающегося мертвеца. Полагаю, дело рук... малолетних правонарушителей.
她笑了。“我很怀疑。并不是说青少年在∗那方面∗需要太多的鼓励。”
Она смеется. «Сомневаюсь. Вряд ли подросткам нужно для этого какое-то особое влияние!»
(你注意到身旁的青少年打算说些什么。)
(Ты замечаешь, что стоящий рядом с тобой юноша собирается что-то сказать.)
艾弗拉特打算把村子变成一个青少年活动中心。
Эврар хочет построить на части территории деревни молодежный центр.
我不相信那个胖男人的∗青少年活动中心∗能改变什么。不过我们还有别的选择吗?又不是说联盟政府会来拯救我们……
Я не верю, что ∗молодежный центр∗, который построит толстяк, что-нибудь изменит. Но какой у нас выбор? Не похоже, что придет коалиционное правительство и всех спасет...
呃,有些青少年在芦苇丛中亲热的时候看见了一只。当然,他们根本不知道那是什么。不过本地报纸上有一个短篇文章,说的是他们遇到了一个看起来像芦苇的∗幽灵昆虫∗。盖理把剪报给我们送过来了。
Ну, как-то раз его видели подростки, обжимавшиеся в тростнике. Конечно, они сами не поняли, на что наткнулись, но об этом напечатали заметку в местной газете. О встрече с ∗насекомым-фантомом∗, похожим на тростник. Гэри присылал вырезку.
你知道的,一个普通的青少年活动中心,里面有篮球场啊,什么之类的。
Ну, обычный молодежный центр. С баскетбольными площадками и всем прочим.
你听见了吗——费洛蒙!你对青少年的看法是对的……
Слыхал? Феромоны! Ты был прав по поводу подростков...
我说过了,艾弗拉特打算把村子变成一个青少年活动中心。
Как я уже говорил, Эврар хочет построить на части территории деревни молодежный центр.
最低的警衔是初级警员——通常是青少年。然后是巡警。接下来是队长,警督和警长。基本上就是这个样子的,除了一些特例。
Самое низшее звание — младший офицер. Обычно его носят подростки. Затем патрульные офицеры. Затем сержанты, лейтенанты и капитан. Вот и все, за исключением нескольких отклонений.
它与这些现存房屋之间的距离近的可怕。基本上是墙贴墙,实际上是把它们集成到青少年活动中心里面去了。
Он будет устрашающе близко расположен к окружающим зданиям. Практически стена к стене, они почти сольются с центром.
“那为什么∗我们∗可以看见?”他想到。“哦,你的意思是不管是什么原因造成的,都是随着∗时间∗造成的?青少年,小孩,醉鬼——目击是短暂的。因此并不可靠。任何和它长时间待在一起的人……”
«Тогда почему ∗мы∗ его увидели?» Лейтенант задумывается. «А, вы считаете, что этот эффект возникает только при длительном воздействии? Подростки, дети, пьяницы — ненадежные свидетели. А вот если провести рядом с ним много времени...»
首先,不会∗有∗什么青少年活动中,不管他到底是跟你或者其他居民怎么说的。它会是一个很可怕的东西。甚至会比一座雕像更加∗糟糕∗——所以没错,我是这么想的。
Во-первых, ∗не будет∗ здесь никакого молодежного центра, чтобы он ни обещал вам и местным жителям. Это будет что-нибудь ужасное. Возможно, даже ∗хуже∗, чем статуя... Так что да, я предпочла бы что-нибудь другое.
“很高兴你能这么问,哈里——工会要在马丁内斯建一座现代化的青少年中心!”他的笑容更灿烂了。“它将会是∗正义的∗。我们会让那些青少年远离毒品——∗穿上∗旱冰鞋!”
«Рад, что вы спросили, Гарри. Профсоюз собирается построить в Мартинезе современный молодежный центр!» По его лицу расплывается широкая ухмылка. «Это будет доброе дело. Мы отберем у детей наркотики и дадим ролики!»
这里有什么地方暗示了它是青少年过失行为吗?
Что здесь указывает на малолетних правонарушителей?
你比较喜欢别的吗?不要青少年活动中心?
Вы предпочли бы что-нибудь другое? Вместо молодежного центра?
不,她们在迪斯科舞厅。堕落。跳迪斯科的愚蠢青少年。
Нет, они на дискотеке. Отрываются. Глупые, танцующие диско подростки.
我们会在那里建一座青少年活动中心。他们的财产价值会提升,孩子们也能有个玩耍的地方。我是在照顾这些人,而不是釜底抽薪,哈里。我要照看整个马丁内斯,而不仅仅是港口。
Мы собираемся построить там молодежный центр. Стоимость их имущества вырастет, а у детей будет место для игр. Я забочусь об этих людях, а не выбиваю почву у них из-под ног, Гарри. Я забочусь обо всем Мартинезе, а не только о порте.
他说得对。人口失踪案一般都是逃跑的青少年或者精神错乱的老人。这就意味着被害人通常会在失踪一两天后自己出现。没有多少搜查工作要做。
Он прав. В делах о пропавших без вести чаще всего фигурируют сбежавшие из дома подростки или выжившие из ума старики. Жертва, как правило, сама объявляется через день-другой. Искать кого-то приходится редко.
很高兴看到你的∗短期∗记忆还完好无损。不管怎么说,我已经不再是一个∗青少年∗了,应该是20出头的时候。我记得一首特别∗猥琐∗的迪斯科曲子。
Я рада, что ваша ∗кратковременная∗ память, похоже, не пострадала. Как бы то ни было, я тогда была уже не ∗подростком∗, мне было чуть за двадцать. Помню совершенно ∗ужасную∗ песню в стиле диско...
台面上他们很生气。但台面下…他们也会花点小钱,可不是为了救迷途青少年喔。
Официально - очень мешает. Неофициально... Так они и сами туда заглядывают. И не затем, чтобы обращать заблудших дев.
我们不卖烈酒给小于十八岁的青少年顾客,除非有父母同行。
Молодым людям и детям до восемнадцати лет алкоголь не отпускаем. Разве только с согласия родителей.
好吧,什么是∗青少年过失行为∗?
Малолетних правонарушителей?
第一个群体是对身边所有新技术和新玩意都 充满浓厚兴趣的青少年。
Первой группой являются подростки, глубоко заинтересованные во всех новых технологиях и устройствах, окружающих их.
很多青少年患有痤疮。
Many adolescents suffer from/have acne.
他们还处在青少年时期。
They are still in their adolescence.
这场反吸烟运动主要是针对青少年的。
This anti-smoking campaign is mainly aimed at young teenagers.
对现今的青少年来说,到处有许多陷阱。
There are many pitfalls for teenagers today.
青少年犯拘留所的拘留能看做是教育吗?
Can detention in a remand home be regarded as educational?
我们城市极少有青少年吸毒。
Few teenagers in our city use drugs.
他们正举行一个有关青少年犯罪的讨论会。
They are holding a forum on juvenile delinquency.
青少年已经历青春发育期但未完全成熟的年轻人;十几岁的青少年
A young person who has undergone puberty but who has not reached full maturity; a teenager.
那些反叛的青少年很难管教。
Those rebellious teenagers are hard to control.
他在青少年时代就显得很有出息。
In his youth, he had shown great promise.
青少年总认为他们的父母真是跟不上时代的老古板。
Teenagers always think their parents are real square.
她正处于青少年时期。
She’s in her teens.
青少年是身体成熟期。
Teenage is the period at which the body reaches maturity.
这种衣服在青少年中间很畅销。
This clothing sells well to the teenage market.
该公司拟改变只售高档商品的形像, 以吸引青少年顾客。
The company is prepared to trade off its up-market image against a stronger appeal to teenage buyers.
教育青少年不是件容易的事。
It is not easy to educate teenagers.
一些人说暴力影片可能引起青少年犯罪。
Some people say that violent movies are potential triggers for juvenile delinquency.
你荼毒青少年的日子已经结束了。
Вы больше не сможете развращать молодежь.
没有,他们离开得很突然。再说了,一个 40 多岁的老女人和一个十几岁的青少年做笔友?
Не, они уехали довольно бесцеремонно. Плюс, что сорокалетняя женщина будет делать с подростковым другом по переписке?
青少年杂志
Подростковые журналы
пословный:
青 | 少年 | ||
1) синий; голубой
2) зелёный; зелень; зеленеть
3) чёрный
4) зелёный луг; зелень
5) молодой
|
1) молодые годы; детство, юность; годы юности
2) молодой человек, юноша
|
начинающиеся:
青少年𬌗平衡期
青少年丘疹性皮炎
青少年中心
青少年书籍周
青少年佩吉特病
青少年保险
青少年保险单
青少年全身麻痹
青少年发展
青少年发育急速期
青少年同伴咨询
青少年吸烟
青少年喉乳头状瘤病
青少年型牙周炎
青少年型皮肌炎
青少年型糖尿病
青少年型震颤麻痹
青少年型青光眼
青少年失业
青少年失业率
青少年学
青少年峰会
青少年心理卫生
青少年心理学
青少年性牙周炎
青少年性盘状黄斑病
青少年性糖尿病
青少年性青光眼
青少年性黑色瘤
青少年怯生症
青少年恐惧症
青少年恶性贫血
青少年感化院
青少年慢性关节炎
青少年放火犯
青少年教养所
青少年教养法
青少年教养院
青少年教育
青少年时代
青少年期
青少年期理论
青少年期的假想观众
青少年期的理智化
青少年期精神错乱
青少年法
青少年流行音乐
青少年激素生物化学
青少年焦虑症
青少年牙合平衡期
青少年牙周炎
青少年犯
青少年犯感化制度
青少年犯感化教育
青少年犯感化训练
青少年犯罪
青少年犯罪学
青少年犯罪心理学
青少年犯罪预防与待遇及公众参与国际讨论会
青少年疱疹样皮炎
青少年痤疮
青少年社会学
青少年社区志愿服务
青少年管弦乐入门
青少年管教所
青少年类天疱疮
青少年精神病
青少年糖尿病
青少年糖尿病基金会
青少年罪犯
青少年肌萎缩
青少年脊髓性肌萎缩
青少年腱膜纤维瘤
青少年自杀
青少年自陈报告
青少年萎缩症
青少年血色病
青少年行为
青少年行为问题
青少年被告人心理
青少年警察训练学校
青少年跖皮肤病
青少年跖角化过度症
青少年跟骨骨折
青少年运动员
青少年适应危象
青少年适应反应
青少年问题
青少年队
青少年震颤性麻痹
青少年高血压
青少年麻痹性痴呆
青少年黄肉芽肿
青少年黑蒙性白痴
青少年鼻咽部纤维瘤