非常柔顺的人
_
воды не замутит кто
примеры:
[直义] 比水还静, 比草还低.
[释义] (指人)又安静又柔顺; 非常顺从.
[例句] Старик ненавидел Анну, хотя был перед ней тише воды, ниже травы. 老人憎恨安娜, 但是在她面前他是很恭顺的.
[释义] (指人)又安静又柔顺; 非常顺从.
[例句] Старик ненавидел Анну, хотя был перед ней тише воды, ниже травы. 老人憎恨安娜, 但是在她面前他是很恭顺的.
тише воды ниже травы
пословный:
非常 | 柔顺 | 的 | 人 |
1) необычный, необыкновенный, особый, выходящий из ряда вон, чрезвычайный
2) внеочередной, чрезвычайный
3) неожиданность; неожиданный (неприятный) поворот событий; несчастье, бедствие
4) не на века, не навсегда
5) исключительно, чрезвычайно, крайне, весьма, очень
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|