顶九个人
_
за девятерых
в русских словах:
девятеро
〔集数〕(用法同 двое) ⑴九个; 九个人. ⑵九个(东西). ⑶九付, 九双, 九对. 〈〉 За девятерых 顶九个人.
примеры:
九个人口众多的发展中国家
Девять развивающихся стран с большой численностью населения
他一个人顶两个人
он один стоит двоих
一个人顶两个人工作
один работает за двоих
活儿重, 两个人顶不了
работа тяжёлая (трудная), двоим с ней не справиться
这活儿又不重我一个人顶得下来。
That’s not a hard job. I’m sure I can manage it myself.
这活儿又不重。我一个人顶得下来。
Это работа нетрудная. Я сам справлюсь.
哪怕杀我们一个,也会有三个人顶上来。我们弃誓者无人可挡。
Убейте одного из нас, и на его место встанут трое. Изгоев не остановить!
哪怕杀我们一个,也会有三个人顶上来。我们拒誓者无人可挡。
Убейте одного из нас, и на его место встанут трое. Изгоев не остановить!
пословный:
顶 | 九个 | 个人 | |
1) вершина; верхушка; макушка; крыша
2) сч. сл. для головных уборов и других предметов с верхушкой
3) в высшей степени; самый; наи- 4) нести на голове
5) подпирать; поддерживать
6) устоять; выдержать; справиться (с делами)
7) соответствовать, быть равным
8) несмотря на, невзирая на; напротив
9) бодаться
10) заменять; подменять; вместо
|
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)
|