顶楼
dǐnglóu
1) самый верхний этаж
2) мансарда
мансарда; чердак
мансарное помещение; чердачное помещение
dǐng lóu
楼房的最上面一层。
如:「他在顶楼上开辟了一座花园。」
dǐng lóu
top floor
attic
loft
garret
penthouse
(flat) rooftop (often used as an outdoor living area etc)
dǐng lóu
cockloft; attic; garretdǐnglóu
attic; garretчастотность: #27811
в русских словах:
златоверхий
〔形〕〈民诗〉金顶的. ~ терем 金顶楼阁.
мансард
顶楼
мансарда
屋顶室 wūdǐngshì, 顶楼 dǐnglóu, 阁楼 gélóu
мезонин
阁楼 gélóu, 顶楼 dǐnglóu
чердак
顶楼 dǐnglóu, 顶间 dǐngjiān
примеры:
莫斯科苏维埃剧院顶楼舞台
сцена театра имени Моссовета «Под крышей»
皮箱放在顶楼上
чемоданы хранятся на чердаке
到战歌要塞顶楼去找驭风大师图波尔报到吧,他在等着你呢。
Отправляйся на вершину крепости Песни Войны и поговори с повелителем ветра Тобором. Он ждет тебя.
在你解决扰乱聚会的海盗的时候,我发现贸易大王悄悄地爬上了楼梯。他就站在顶楼的阳台。
Пока ты там <разбирался/разбиралась> с пиратами, я видела торгового принца. Он потихоньку поднялся по лестнице. Думал, наверное, его никто не заметит. Он сейчас на балконе на верхней площадке.
「我有时会瞥见顶楼伫立着一位少年,但从未在客栈周围见过此人。难道是我的幻觉吗?」
«Иногда я замечаю мальчика на верхнем этаже. Но я никогда не видел его в гостинице или рядом с ней. Может быть, мне просто померещилось?»
这是你所需要的法术。然后到智识学舍的顶楼,在那里我给你准备好了一处(施法的)场所。
Вот нужное тебе заклинание. Поднимайся на вершину Зала достижений; я приготовил там для тебя место.
一旦提图斯·米德二世死了,就从顶楼的门逃出,穿越大桥。我已经“安排好”即便发出警报,桥上也不会有警卫出现。
После того как Мид будет убит, беги через верхнюю дверь наружу, а потом по мосту. Я договорилась, что его не будут охранять, когда поднимут тревогу.
你瞧得一清二楚,在一家夜总会后面的黑暗小巷里,一对年轻的情侣正在购物车上欢爱。他俩的眼中布满血丝,大脑正在高潮。两人已然身陷∗麻醉剂上瘾者∗的阵痛之中。在一幢办公大楼的顶楼,一位年轻的高管对着短短一截大麻烟嘬了一口,眼珠立刻翻到了颅骨后面。他也是个∗麻醉剂上瘾者∗。该有人表明立场了。这个世界需要一个缉毒特警。这个世界需要你。(别担心,你还可以抽烟喝酒,那些都不是真正的毒品。)
Ты очень хорошо это видишь. В темной аллее за boite de nuit молодая парочка занимается сексом на магазинной тележке. Их глаза налились кровью, их мозги поджарились. Они в лапах ∗наркомании∗. На верхнем этаже офисного здания молодой менеджер высшего звена коротко затягивается косяком, закатывает глаза. Он тоже ∗наркоман∗. Кто-то должен дать этому бой. Миру нужен наркополицейский. Миру нужен ты. (Не беспокойся, ты сможешь и дальше пить и курить — это не настоящие наркотики.)
有灯火…在塔的顶楼。
Свет... В верхнем этаже башни.
阁楼,顶楼有屋顶的开阔地;顶楼或阁楼
An open space under a roof; an attic or a garret.
他搭电梯来到顶楼。
He took the lift to the top floor.
他的寓所在顶楼。
His apartment is on the top floor.
我们了解到那个叫碎脊者诺罗克,杀死了大量村民的兽人,就在这旅馆的顶楼上。
Мы узнали, что орк Норок Спиногрыз, убивший множество жителей поселка, живет на верхнем этаже таверны.
我们中一人付钱给劳瑞克,让他安排一场和娼妓的艳遇。酒馆顶楼即将上演一场亲密的交流。
Один из нас заплатил Ловрику за встречу-сюрприз. Теперь счастливчика ждут на верхнем этаже таверны.
询问去顶楼的方向。你有个约会。
Спросить, как пробраться на верхний этаж. У вас там свидание.
我们中有人付钱给劳瑞克想要和一个名叫扎拉特的蜥蜴人娼妓相会。对方将在酒馆的顶楼等候。
Один из нас заплатил Ловрику за приватную встречу с ящером-жиголо по имени Джейрат. Он будет ждать на верхнем этаже таверны.
自由博物馆暂时安全了,我该去看看被困在顶楼的人们如何。
Музей свободы зачищен от бандитов. Надо поговорить с людьми на верхнем этаже.
我已经抵达麻州核聚变厂,应该开始搜查大楼顶楼的高层办公室,看看有没有铍震荡器的踪迹。
Мне удалось добраться до "Масс фьюжн". Нужно осмотреть кабинеты руководства на верхнем этаже возможно, бериллиевый импеллер находится там.
赶快前往顶楼吧。
Немедленно отправляйся на крышу.
最起码我们从最棒的顶楼开始。
Ну, по крайней мере, начинаем мы сверху.
顶楼出现敌军!准备迎战!
На крыше враги! Готовьтесь вступить в бой!
顶楼:哈德森法律事务所
Пентхаус адвокатское бюро "Хадсон и Хадсон"
顶楼,长廊,右边最后一间。
Верхний этаж. Длинный коридор. Последняя дверь справа.
房间在顶楼,走廊右手边最后一间。
Комната на верхнем этаже. Как выйдешь в коридор, последняя дверь справа.
你的房间在楼上,顶楼长廊右手边最后一间。
Твоя комната на верхнем этаже. Последняя дверь справа в длинном коридоре.
凯尔斯会派出垂直飞行机,载我们前往麻州核聚变厂的公司大楼顶楼。
Келс приготовил винтокрыл, который высадит нас на крыше башни "Масс фьюжн".
追猎者是为了那女孩而来,还活着的人都给我马上到顶楼!这是命令!
"Охотнику" нужна девчонка. Все, кто живой немедленно поднимайтесь на верхний этаж. Это приказ!
躲在摩天大楼的顶楼似乎太危险了,唯一快速逃脱的方法就是往下跳。
Прятаться на верхнем этаже небоскреба очень рискованно. Если что, бежать некуда только прыгать.
在皇家纹章公寓的顶楼上。可能还有几名反抗军留在那里,因此务必要小心。
На верхней палубе жилого дома "Ройял армс". Там еще могут оставаться мятежники, так что будьте начеку.
至于惩罚呢?总部顶楼的站岗职位!而我和其他人反而被指派到这既黑暗又冰冷、肮脏的地下室。
И как его наказали? Поставили охранять верхний этаж штаба. А мы с парнями сидим в темном, холодном, вонючем подвале.
又回来听我的智慧结晶了吗?告诉你,不是传说旧大厦顶楼有宝藏吗?一点也不值得。
Хочешь еще мудрый совет? Так вот, слушай. Доводилось тебе слышать про сокровище на вершине старой высотки? Оно того не стоит.
铍震荡器是他最宝贝的作品。情报显示他们公司的大楼在金融区,他在大楼顶楼制作这玩意儿。
Этот импеллер был его главным сокровищем. По нашим данным, он работал над ним в своей лаборатории, на последнем этаже небоскреба в финансовом квартале.
所有员工皆已受邀参加 2077年节日庆祝活动。我们今年会在公司总部顶楼举办庆祝活动,您可以与心爱的人一起共进晚餐并欣赏美丽的城市景观。我们会设置丰盛的酒吧,提供现场演奏的音乐,并且在晚上10点举办特别的烟火表演。期待您的莅临!
Приглашаем всех сотрудников на праздничные торжества 2077. В этом году мероприятие состоится на крыше главного офиса компании, и вы сможете насладиться ужином с любимым человеком, а также видом на наш прекрасный город. Вас ждут напитки и живая музыка, а также фейерверк в 22 часа. До встречи!