风暴律
_
{气} law of storms
{气} law of storms
примеры:
疾风暴特律克斯
Трикс, Внезапный Шторм
风暴之末律令在上。
Распоряжение ордена Возрождения Шторма.
天际处于动乱之中,因为风暴斗篷认为他们诺德人的生活方式受到了威胁,而帝国认为天际是帝国的一部分,应该遵循他们的法律和传统。
Скайрим раздирают противоречия, так как Братья Бури считают, что самобытность нордов под угрозой, а имперцы требуют, чтобы норды соблюдали законы и обычаи Империи, частью которой является Скайрим.
天霜处于动乱之中,因为风暴斗篷认为他们诺德人的生活方式受到了威胁,而帝国认为天霜是帝国的一部分,应该遵循他们的法律和传统。
Скайрим раздирают противоречия, так как Братья Бури считают, что самобытность нордов под угрозой, а имперцы требуют, чтобы норды соблюдали законы и обычаи Империи, частью которой является Скайрим.
пословный:
风暴 | 律 | ||
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|
1) закон; право
2) сдерживать; контролировать
|