飞鸿印雪
_
比喻事情经过所留下的痕迹。
【释义】比喻事情经过所留下的痕迹。
【出处】宋·苏轼《和子由渑池怀旧》:“人生到处知何似?应似飞鸿踏雪泥。”
语本宋苏轼《和子由渑池怀旧》:“人生到处知何似?应似飞鸿踏雪泥。”后因以“飞鸿印雪”比喻事情经过所留下的痕迹。
пословный:
飞鸿 | 鸿印 | 雪 | |
1) * летящие лебеди (знамя с их изображением)
2) кузнечик, саранча (также обр. о быстром коне)
|
I сущ.
снег; снежный, снеговой; заснеженный; белоснежный, серебристый
II гл.
1) * снег идёт, падать снегу 2) * обеляться, оправдываться, доказывать свою невиновность
3) очищать, стирать; вытирать
4) смывать (обиду, оскорбление); удовлетворять (чувство); устранять, ликвидировать
III собств.
Сюэ (фамилия)
|