食人魔和双头魔
_
Огры и эттины
примеры:
我要派你到那堆石头工事后面去,前往西北方的暮光之门,干掉里面的所有血眼氏族的食人魔和双头魔。你能摆平他们吗,<name>?
Твоя задача – пробраться за эти валуны на северо-западе и попасть к Сумеречным вратам. Убей всех огров и эттинов из клана Кровавого Глаза, которых встретишь. Ну что, это тебе по плечу, а, <имя>?
在发动任何攻击之前,都要先削弱敌人的防御力量。攻进堡垒的战况僵持不下,但是像你这样的……嗯,这么说吧,我一点都不怀疑你可以冲进西南方的暮光之门去,给那些血眼氏族的食人魔和双头魔一点颜色尝尝!
Перед началом наступления нужно немного уменьшить численность войск противника. Правда, нам никак не удается подобраться к ним, но вот ты... ну, скажу лишь, что ты можешь пойти на юго-запад, проникнуть к Сумеречным вратам и проучить огров и эттинов из клана Кровавого Глаза!
我猜,这个奥克莉拉需要一些帮助来对付食人魔和联盟。看样子她已经被那里的恶魔搞得焦头烂额啦!
Думаю, этой Окрилле нужна помощь в борьбе с ограми и Альянсом. Надо полагать, у нее и так хлопот полон рот с тамошними демонами!
根据你获得的情报,教派里食人魔和非食人魔之间摩擦不断。
Судя по собранным тобою данным, между ограми и другими членами культа существует сильная неприязнь.
你能帮我把开锁的钥匙找来吗?它就在那个名叫纳布的大块头食人魔身上,你可以在平台的远端找到他。
Сможешь достать от них ключ? Он должен быть у большого огра по имени Наб, который бродит где-то на дальней стороне террасы.
你杀掉戈多克的头儿,你就是新食人魔国王。如果你是国王,像克罗卡斯和克雷格这样的食人魔头目——只要他们活着,就会给你很多贡品,你还可以阻止戈多克食人魔的攻势。如果你成功了,我就是高兴的食人魔,因为我们为部落占领了厄运之槌!!!
Если ты убить короля Гордока – ты <сам/сама> стать король. А если ты стать король, то остановить огров Гордока, а Давигром, Криг и другие вожаки заплатить тебе большую дань, если сами выжить. Тогда я стать очень счастливый огр, и мы захватить Забытый город ДЛЯ ОРДЫ!!!
高阶异教徒阿泽尼乌斯和食人魔法师卡尔贡正在天选者之座会面,尝试解决纠纷。
Верховный сектант Азенниос и огр-маг Карргонн собираются встретиться у Совета Избранных и попытаться ослабить напряженность.
пословный:
食人魔 | 和 | 双头 | 魔 |
см. 食人魔鬼
огр, людоед (комп. игры)
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
1) двуглавый, двойная вершина
2) двусторонний, на оба конца
|
I сущ.
1) злой дух, демон, дьявол, черт
2) чертовщина, дьявольщина, наваждение, зло; злой рок; злой
3) пристрастие, страсть (к чему-л.), склонность, увлечение; одержимость 4) чары, волшебство, магия, колдовство; волшебный, сверхъестественный
5) мана, духовная сила (комп. игры)
|