马戏场
mǎxìchǎng
цирк; арена [цирка]
circle
mǎxìchǎng
circuscircus; hippodrome
в русских словах:
униформист
〔阳〕 (马戏团里统一着装的) 演技场上的服务员, 马戏场服务员, 杂技场服务员
шапито
〔中, 不变〕篷帐式马戏场.
примеры:
圆形马戏场, 竞技场
круглая площадь; цирк
马绕着马戏场小跑。
The horses trotted around the circus ring.
法师们正在把这场高峰会变成马戏表演。
Это все напоминает ярмарку.
不行!才九点,可莉今晚一定要撑到看完马戏团的午夜专场!你是可莉的玩伴吧!那就别想现在就把我送回家,略略略略…
Нет! Сейчас только девять часов. Я останусь смотреть выступление цирка в полночь. Ты должен быть моим лучшим другом! Даже не думай отправлять меня домой!
对于这起案件来说,我已经足够好了。我来这里不是为了竞争,而是因为我必须这么做。我的其他同事——特别是那些警长——会把这个犯罪现场变成一场马戏表演。
Для этого дела сойду. Я приехал не соревноваться. А потому что это долг. Мои коллеги — особенно сержанты — устроили бы тут цирк.
пословный:
马戏 | 戏场 | ||
вольтижировка; цирковое представление; цирк
|