驻止警戒
zhùzhǐ jǐngxiè
неподвижное охранение
примеры:
一旦提图斯·迈德二世死了,从上边的门逃跑,走过大桥。我已经 “安排了” 大桥上的警卫在警报拉响的情况下停止警戒工作。
После того как Мид будет убит, беги через верхнюю дверь наружу, а потом по мосту. Я договорилась, что его не будут охранять, когда поднимут тревогу.
пословный:
驻止 | 警戒 | ||
1) останавливаться; становиться на привал (о войсках)
2) стоянка; привал
|
1) предостеречь, призвать к бдительности, насторожить
2) быть настороже (начеку)
3) меры предосторожности; охранение
|