魔力之锁
_
Зачарованный замок
примеры:
烹饪研究 - 魔力之血
Кулинарные изыскания – кровь силы
感受我体内的恶魔之力吧!
Узри силу истинного демона!
感受我体内的……恶魔之力!
Узри силу... истинного демона!
这是个魔力之环。接近中间的石头。
Это Круг Силы. Подойди к центральному камню.
你可以在魔力之所把魔力灌入你的徽章。
Что касается твоего медальона, если он действует так, как я думаю, ты можешь подзаряжать его энергией из Мест Силы.
他正在北边调查恶魔之力造成的影响。
Он занимается изучением деятельности демонов в северных землях.
瘟疫,你们都是小孩!为什么你们没提到魔力之环呢?
Чума, сифилис и проказа! Вы просто как дети! Почему вы не сказали мне о круге?!
而且还有个好处,你可以占有他的恶魔之力。
Кроме того, ты сможешь забрать себе его силу.
在对蒙德的进攻中,它体内远古的「风」之魔力已经枯竭。
Древняя сила Анемо, которая пронизывала его тело, полностью иссякла при последнем нападении на Мондштадт.
从它身上庞大的风之魔力来看,绝不是随随便便就能应付的生物。
Судя по тому, насколько силен его Анемо, это очень необычное существо.
它可以把我原封不动地从魔力之所传送回你的研究室吗?你确定吗?
Его я использую в Местах Силы, этого достаточно. И он перенесет меня в твою лабораторию?
德鲁伊教徒教在魔力之所进行医疗仪式,不过依我看,他们不一定会教你。
Насколько мне известно, друиды проводят у Мест Силы ритуалы очищения и исцеления. Однако я сомневаюсь, что они захотят тебя чему-либо научить.
你的徽章可以感应魔法,难怪它会抖动,我们现在正接近一个魔力之所。
Он реагирует на магию? Тогда неудивительно. Здесь неподалеку Место Силы.
这就是「神之眼」,受神认可者所获的外置魔力器官,用以引导元素之力。
Глаз Бога - это знак внимания Архонтов. Божества даруют самым достойным возможность контролировать элементы.
пословный:
魔力 | 之 | 锁 | |
1) замок, запор
2) цепь; оковы, кандалы
3) чейн (англ. chain, мерная цепь длиной около 19, 8 метра)
II гл. 1) запирать (на замок)
2) сковать, замыкать; задерживать, блокировать; изолировать
3) насупиться, нахмуриться (о бровях) , свести (брови) , принять недовольный вид
4) обмётывать
5) связывать; ограничивать, запрещать
6) заковывать в цепи, сажать под замок
|