魔符
_
sigil
примеры:
萨特能使他们接触到的任何东西受到腐蚀,其中也包括那些在费伍德森林安家的古树。他们的灵魂在恶魔能量的作用下受到束缚和折磨,永远无法解脱。你找到的碧火魔符就是禁锢古树的东西。
Сатиры поражают порчей все, на что наталкиваются, в том числе и древа, для которых Оскверненный лес был домом родным. Из-за скверны дух древа попал в узы и теперь терзается, не в силах освободиться. Эти узы скверны, что ты <нашел/нашла>, наверняка с этим связаны.
我的族人携带着大量神圣的巨魔符咒到这里来,但是在他们抵达佐拉姆加之前,蓟皮熊怪袭击了他们,把他们全都给杀了!这些可憎的熊怪!
Мои сородичи шли сюда со священными тролльскими оберегами, но фурболги Колючего Меха напали на них и перебили прежде, чем они успели добраться до Зорамгара! Эти подлые фурболги!
我思念那些死去的兄弟姐妹,但愿我们能在另一个世界重逢。不过,他们的巨魔符咒蕴含着巨大的价值。这些符咒落在熊怪手里对我们来说简直是一种耻辱!
Я горюю по убитым братьям и сестрам – но мы еще встретимся в загробной жизни. А вот их тролльские обереги в нашем мире весьма ценятся. Меня бесит, что ими завладели фурболги!
带上这捆雷管,它是由52区的技师设计的,可以利用恶魔自身的力量产生强大的爆炸!首先你要杀死希鲁斯传送门和科卢尔传送门旁边的那些军团士兵,收集他们身上的恶魔符文石,然后在传送门内使用雷管去引爆这些符文石,你必须亲眼看着传送门都被炸掉!任务完成后回来向我报告。
Вот, возьми эти запалы. Их разработали в Зоне 52, взрывчатым веществом для них служит собственная сила демонов. Нужно отбросить войска Легиона от порталов Зилус и Круул, собрать камни с рунами демонов и с помощью запала и четырех камней подорвать порталы. После выполнения задания возвращайся ко мне.
多年前,在我们离开艾泽拉斯世界之前,肯瑞托议会曾授予远征军一件威力强大的神器——克拉苏斯的魔符。在我们与兽人的战争中,它的存在就是我们胜利的保障;事实上,这枚魔符还能破除禁锢我的妖术。
Прежде чем мы много лет назад отбыли с Азерота, Кирин-Тор доверил нашей экспедиции мощный артефакт, Печать Краса. Она очень помогла нам в битве против орков, и может сыграть важную роль в том, чтобы разбить заклинание, удерживающее меня здесь.
但是,凯尔萨斯夺走了我全部的财产,并将魔符交给留驻此地的缚法者玛亚纳保管。玛亚纳若是意识到这件神器的力量,肯定不会心甘情愿地拱手相让。
Однако когда Кельтас отнял у меня мои волшебные принадлежности, он отдал печать чароплету Мариане, которая не принимала участия в битве. Если бы Кельтас понимал, чем он завладел, он не отдал бы это так легко.
带上这捆雷管,它是由52区的技师设计的,可以利用恶魔自身的力量产生强大的爆炸!首先你要杀死格雷姆传送门和凯勒兹传送门旁边的那些军团士兵,收集他们身上的恶魔符文石,然后在传送门内使用雷管去引爆这些符文石……接下来,我们就可以看烟火表演了!!
Вот, возьми запал. Его разработали в Зоне 52, взрывчатым веществом для него служит собственная энергия демонов. Нужно отбросить войска Легиона от порталов Грим и Каалез, собрать камни с рунами демонов, забросить в портал запалы... и наслаждаться фейерверком.
这个魔符是由我们的法师训练师莱恩达派来的信使交给我的。看样子莱恩达希望你能抽空过去与她会面。你读一下魔符上说了些什么吧,读完之后把魔符交给她。
Эту печать вручил мне посланец нашей наставницы магов Рианды. Похоже, Рианда хочет поговорить с тобой, если у тебя будет время. Прочти и потом верни ей.
恶魔符文在你的手中闪闪发光,散发出黑暗之力。上面用恶魔语刻着一个散发着冷光的单词……
Демоническая руна светится в вашей руке, излучая темную силу. На ней на языке демонов написано слово...
你看,我在破解恶魔符文时,发现了我家族的徽记。燃烧军团怎么会知道月牙家族的徽记?这对我来说是个谜,但我相信你能找出我的祖先与敌人之间的联系。
Дело в том, что среди демонических рун, которые я пыталась расшифровать, мне попался символ моей семьи. Я не знаю, откуда Легиону известен символ Лунных Клыков, но очень надеюсь, что тебе удастся выяснить, что связывает моих предков и наших общих врагов.
尽管阿古斯的核心一直在喷发危险的能量,猎魂者依然可以在燃烧的王座中随意走动。根据斥候的报告,他的舰船利用恶魔符文的力量安全抵达邪能圣堂。
Сердце Аргуса излучает опасную энергию, однако ловец душ способен беспрепятственно перемещаться по Пылающему Трону. Наши разведчики доложили, что его корабль использует силу демонических рун, чтобы добраться до священной мастерской Легиона.
燃烧军团用黑暗魔法在遥远的世界中藏身。带回一块更强大的恶魔符文石,让海姆达尔可以在浩渺的宇宙中找到我们的敌人。
Самые дальние миры Легиона укрыты от нас темной магией. Принеси большой рунический камень, и Химдалль отыщет наших врагов в глубинах космоса.
单凭一个牢笼是关不住我的,所以他们用这些符文石把我困在这里。每个符文石都由不同的蔑魔符文提供能量。
Клетка не могла меня удержать, поэтому врайкулы наложили чары на эти рунические камни. Каждый камень питает своя сквернскорнская руна.
跟绝大多数恶魔符文一样,我得用魔血才能解除卷轴上面的魔法,正是这种魔法掩盖了卷轴上的信息。
Чтобы снять с демонических рун заклятие, скрывающее текст, мне понадобится оскверненная кровь.
现在,燃烧军团回来了,但我却只是一个虚弱的幽灵。为我消灭前面的恶魔,拿走他们的恶魔符文并分解成粉尘。
Теперь Легион вернулся, а я влачу жалкое существование бесплотного и бессильного духа. Стань орудием моей мести и перебей демонов там впереди. Сотри в порошок их демонические руны.
魔符记录着祀徒在祀炼中的各项成就。
Картуши записывают достижения послушников в испытаниях.
法老神的天使夺去原祀徒身上的魔符,令他们不再受法力庇佑。
Ангелы Бога-Фараона отобрали у бывших послушников картуши, а с ними — и их укрепляющую магию.
没有魔符,没有来世,有的只是漂亮一击和脚下累累敌人尸首积攒起来的荣耀。
Ей не нужны картуши. Она не стремится к загробной жизни. Для нее — лишь радость от удачного удара и растущая груда убитых врагов под ногами.
第五个魔符是最后一个荣誉证明,只有光荣成仁者才能获得。
Пятый картуш — окончательное свидетельство славы, и его получают лишь достойные мертвецы.
圣洗者在矿场里连续不停工作,它们的魔符向其灌输不倦意志。
Умащенные без устали работают в рудниках — картуши вселяют в них неутомимую целеустремленность.
祀徒掌握的技巧都存封在魔符中,永生者因而依旧精通自己擅长的战斗方式。
Освоенные послушниками умения сохраняются в картушах, так что вековечные мастерски владеют своими любимыми боевыми стилями.
结附于由你操控的生物当团结魔符进战场时,派出一个1/1白色,具警戒异能的战士衍生生物。所结附的生物得+1/+1且具有先攻异能。
Зачаровать существо под вашим контролем Когда Картуш Сплоченности выходит на поле битвы, создайте одну фишку существа 1/1 белый Воин с Бдительностью. Зачарованное существо получает +1/+1 и имеет Первый удар.
当团结祀炼进战场时,直到回合结束,由你操控的生物得+2/+1且获得警戒异能。当一个魔符在你的操控下进战场时,将团结祀炼移回其拥有者的手上。
Когда Испытание Сплоченности выходит на поле битвы, существа под вашим контролем получают +2/+1 и Бдительность до конца хода. Когда Картуш выходит на поле битвы под вашим контролем, верните Испытание Сплоченности в руку владельца.
结附于由你操控的生物当力量魔符进战场时,你可以让所结附的生物与目标由对手操控的生物互斗。(它们各向对方造成等同于本身力量的伤害。)所结附的生物得+1/+1且具有践踏异能。
Зачаровать существо под вашим контролем Когда Картуш Силы выходит на поле битвы, вы можете заставить зачарованное существо драться с целевым существом под контролем оппонента. (Они наносят друг другу повреждения, равные своей силе.) Зачарованное существо получает +1/+1 и имеет Пробивной удар.
当知识祀炼进战场时,抓三张牌,然后弃一张牌。当一个魔符在你的操控下进战场时,将知识祀炼移回其拥有者的手上。
Когда Испытание Знания выходит на поле битвы, возьмите три карты, затем сбросьте карту. Когда Картуш выходит на поле битвы под вашим контролем, верните Испытание Знания в руку владельца.
结附于由你操控的生物当野心魔符进战场时,你可以在目标生物上放置一个-1/-1指示物。所结附的生物得+1/+1且具有系命异能。
Зачаровать существо под вашим контролем Когда Картуш Устремленности выходит на поле битвы, вы можете положить один жетон -1/-1 на целевое существо. Зачарованное существо получает +1/+1 и имеет Цепь жизни.
当力量祀炼进战场时,派出一个4/2绿色野兽衍生生物。当一个魔符在你的操控下进战场时,将力量祀炼移回其拥有者的手上。
Когда Испытание Силы выходит на поле битвы, создайте одну фишку существа 4/2 зеленый Зверь. Когда Картуш выходит на поле битвы под вашим контролем, верните Испытание Силы в руку владельца.
结附于由你操控的生物当热忱魔符进战场时,目标生物本回合不能进行阻挡。所结附的生物得+1/+1且具有敏捷异能。
Зачаровать существо под вашим контролем Когда Картуш Рвения выходит на поле битвы, целевое существо не может блокировать в этом ходу. Зачарованное существо получает +1/+1 и имеет Ускорение.
结附于由你操控的生物当知识魔符进战场时,抓一张牌。所结附的生物得+1/+1且具有飞行异能。
Зачаровать существо под вашим контролем Когда Картуш Знаний выходит на поле битвы, возьмите карту. Зачарованное существо получает +1/+1 и имеет Полет.
当热忱祀炼进战场时,它对目标生物或牌手造成3点伤害。当一个魔符在你的操控下进战场时,将热忱祀炼移回其拥有者的手上。
Когда Испытание Рвения выходит на поле битвы, оно наносит 3 повреждения целевому существу или игроку. Когда Картуш выходит на поле битвы под вашим контролем, верните Испытание Рвения в руку владельца.
当野心祀炼进战场时,目标对手牺牲一个生物。当一个魔符在你的操控下进战场时,将野心祀炼移回其拥有者的手上。
Когда Испытание Устремленности выходит на поле битвы, целевой оппонент жертвует существо. Когда Картуш выходит на поле битвы под вашим контролем, верните Испытание Устремленности в руку владельца.
传送并在目标位置放置一个恶魔符文。1.75秒后符文爆炸,对敌人造成137~~0.04~~点伤害,并使其昏迷1.75秒。
Диабло телепортируется в указанную точку и создает в ней демоническую руну. Спустя 1.75 сек. руна взрывается, нанося 137~~0.04~~ ед. урона и оглушая противников на 1.75 сек.
纯银挂坠…我认不得这个魔符,看起来好几年没用了…
"Серебряный Ламен"... Не знаю такого сигиля. Похоже, им давно не пользовались...
“吉利安·爱波科的恶魔符记”。这书跟恶魔有关,还积了真多灰尘…
"Малый ключ Гиллиана Альбоко". Это о демонах. Страшно пыльная...
他戳着你的胸膛,又开始在你身上画魔符。尽管你感觉不到他的手指,但心里有什么东西发生了变化。你感到一阵凉意,一种病态的欲望爬上心头。
Он толкает вас в грудь и начинает рисовать знаки прямо на вашем теле. Вы не чувствуете его касаний, но внутри вас что-то изменяется. Вы ощущаете холод, и сердце ваше наполняется тоской.
兹姆斯基一边在地上画着魔符,一边自言自语着。他暗暗观察着你,眼睛里流露出狡诈的神色。他伸出手,手掌上放着一枚硬币。
Зимски бормочет себе под нос и рисует в грязи странные знаки. Затем замечает вас, и глаза его загораются. Он протягивает руку. На ладони лежит монетка.
幸运女神的魔符,向她祈祷。
Ее знаки. Чтобы воззвать к ней.
兹姆斯基一边在地上画着魔符,一边自言自语着。他暗暗观察着你,眼睛里流露出狡诈的神色。他站直身子,出现在你眼前。
Зимски бормочет себе под нос и рисует в грязи странные знаки. Затем замечает вас, и глаза его загораются. Он распрямляется и нависает над вами.
坚定地站着,让兹姆斯基继续勾画魔符。
Остаться на месте и позволить Зимски делать, что делает.
他开始在你身上画魔符。尽管你感觉不到他的手指,但心里有什么东西发生了变化。你感到一阵凉意,一种病态的欲望爬上心头。
Он начинает рисовать знаки на вашей плоти. Вы не чувствуете его касаний, но внутри вас что-то изменяется. Вы ощущаете холод, и сердце ваше наполняется тоской.
他转过去,又俯下身子。他继续画着神秘的魔符,指尖在墓地泥土上转动。
Зимски отворачивается от вас и продолжает делать то, что делал. Его пальцы скользят по кладбищенской глине, рисуя странные узоры.