齐头
qítóu
1) одновременно, в то же время
第二步,三个兵团再齐头向鲁中山区推进 На втором этапе три корпуса вновь одновременно продвигались в горные районы центрального Шаньдуна
2) тех. обрезка кромки
3) вост. диал. кстати, как раз; к счастью
qítóu
[side by side] 一齐; 平列
各路大军浩浩荡荡, 齐头并进
qí tóu
1) 凡计数逢十,称为「齐头」,即整数。
醒世姻缘传.第五十回:「狄员外道:『八十个齐头罢!』汪朝奉道:『如今钱贵了,等几时贱些,再与盛价纳监罢!』」
亦作「平头」。
2) 共同、一起。
如:「齐头并进」。
qí tóu
at the same time
simultaneously
(when stating a quantity that is a round number) exactly
qí tóu
flush1) 表示不多不少刚满整数。
2) 从头。
примеры:
齐步走; с кем-чем 与…步调一致; 与…齐头并进; 与…并驾齐驱
шагать в ногу; идти нога в ногу
能有个跟吉扎格齐头并进的法师是件令人欣喜的事。
Хорошо наконец-то оказаться среди магов, которые могут угнаться за Джзарго.
在另一方面,戈尔巴乔夫承认,他的既迂腐又专权的官僚政府是现代化最大的阻碍。因此这位苏联领袖迅速意识到,政治与经济改革必须齐头并进。
Mr. Gorbachev, on the other hand, recognized that his sluggish and authoritarian bureaucracy was the worst impediment to modernization. That is why the Soviet leader came more quickly to the view that political and economic change must go hand in hand.
начинающиеся: