альтернатива
抉择 juézé, 选择 xuǎnzé
стоять перед альтернативой - 二者必择其一
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 非此即彼的抉择
2. 互相排斥的几种可能性之一
3. 交替, 必择其一, 替换物
2. 选择元
3. 选择; (供选择的)比较方案;
〈文语〉
1. 非此即彼的抉择, 必择其一(在二者或二者以上之中取其一的选择)
реальная альтернатива 现实的抉择
ставить кого перед ~ой 要…进行选择
Перед ним стоит альтернатива: либо перевоспитать себя, либо утратить доверие народа. 他必须在二者之中进行抉择: 要么改造自己, 要么失去人民的信任。
2. 互相排斥的几种可能性之一, 同时并存的几种供选择的条件之一
нежелательная альтернатива 不得已的选择
предлагать (或дать) ~у 提供可选择的条件
принимать ~у 接受一种供选择的条件
отклонять ~у 拒绝一种供选择的条件
в качестве ~ы 作为可供选择的条件
альтернативой этому является что… 是二者必择其一的
Этому альтернативынет. 除此以外别无他途。
1. 另类(非正统的, 与众不同的人或事物)
2. (与别的方案, 方法等相比较)标新立异的方案, 方式, 设想(法语 alternative)
(法 alternative, 拉 )
1. 与...对抗的事物
2. 可与其他方案, 设想对立的方案, 设想
非此即彼的抉择; 互相排斥的几种可能性之一; 交替, 必择其一, 替换物; [计]选择元; 选择; (供选择的)比较方案; [计]选择元
交替, 必择其一, 替换物, [计]选择元, (阴)<书>两者(或两者以上)必择其一, 抉择
найти реальную ~у 找到可行的抉择
нет ~ы (у кого) ... 没有选择的余地
нет ~ы (чему) 除... 之外别无选择
交替, 必择其一, 替换物; 选择元; 另类(非正统), 标新立异的人和事
[计]选择元, 互斥性, [数]交替, 替换, 交错, 择一对策(决策论)
二者择一, 选择; 替换物; 可供选择的办法(方案); 排斥, 排斥论
[计]选择元; 互斥性; [数]交替, 替换; 择-对策(决策论)
1. 不可兼析取
2. 互斥性
(alternation)改变, 变更, 替代轮换
替换方案; 二者择一; 选择对象(Ada语言)
①选择元, 可选方案②替换, 交替③择一对策
必择其一(二者或二者以上之中取一的选择)
非此即彼的抉择, 必择其一, 择一对策
二者选一, 其他可能性, 其他途径
二者选一, 择一活动, 替换机器
①<计>选择元, 择一②选择方案
选择元; 选择对象, 必择其一
二者取一的选择, 二者择一
必择其一, 两不相容
择一, 选择(事)项
二者择一, 取舍选择
二者择一, 二者居一
[语言]函项元
二者之一
改变, 变更, 替代轮换
слова с:
конструктивная альтернатива
альтернативная наука
альтернативная служба
альтернативное оборудование
альтернативное повторение доступа
альтернативное разветвление
альтернативные источники энергии
альтернативный
альтернативный контроль
альтернативный марштрут
альтернативный проект
поставить ... перед альтернативой
альтернат
альтернатор
альтернатор Высокой частоты
высокочастотный альтернатор
мотор-альтернатор
подзарядный мотор-альтернатор
униполярный альтернатор
альтернариоз
альтернация
в русских словах:
общественные работы
2. (альтернатива тюремному заключению) 社会服务令
в китайских словах:
必择其一
альтернатива
埋人营生
диал. затруднительное дело, трудная альтернатива
可选择的
альтернатива, lg. alternative
二择一
одно из двух; альтернатива
国际社会主义道路
Международная социалистическая альтернатива
弗雷德霍姆互斥性
альтернатива Фредгольма
完美选择
идеальный выбор, идеальная альтернатива
两者之一
один из двух, альтернатива
变通办法
альтернатива, альтернативный способ, альтернативный подход
选项
2) выбор, альтернатива, вариант
两者择一
альтернатива
选择
выбирать, избирать, отбирать, сделать выбор (в пользу); выбор, отбор, селекция, альтернатива; избирательный, селективный
对策
1) контрмеры, корректирующие меры, ответные меры, альтернатива
替代
заменять, замещать; замена, альтернатива
现实的抉择
реальная альтернатива
AB制
альтернатива способу "каждый платит за себя", когда, например, мужчина платит 70%, а женщина 30%
弗雷德霍姆择一
альтернатива Фредгольма
工程选项
дополнительная альтернатива
找到可行的抉择
найти реальную альтернатива; найти реальную альтернативу
三种选择
тройственная альтернатива
不可兼析取
исключающая альтернатива; строго-разделительная дизъюнкция, исключающая дизъюнкция; разделительная дизъюнкция; исключающая дизъюнкция; дизъюнкция в исключающем смысле
替代轮换
альтернатива
德国另类选择
Альтернатива для Германии, АдГ (нем. Alternative für Deutschland, AfD) (ультраправая политическая партия в Германии)
备择
альтернатива
备择方案 — альтернативный метод
第三位置
третий путь, третья позиция, третья альтернатива (идеология)
二者
二者之一 один из двух; альтернатива
толкование:
ж.1) Необходимость выбора одной из двух или нескольких взаимоисключающих возможностей.
2) Каждая из таких возможностей.
синонимы:
см. вопрос, выбор, задачапримеры:
替代办法;代用品
альтернатива
我们美洲人民玻利瓦尔替代计划
Боливарианская альтернатива для стран Американского континента
交易; 交换; 权衡; 折衷
компромисс; компромиссное соотношение; баланс соображений; альтернатива; выбор; увязка; координация
不二的选择
единственная альтернатива
除…之外别无选择
нет альтернатива
呃!算了算了,这不适合我。要我去杀虫子,还不如让我冻死在永望镇这冰天雪地的地方算了。
Фу, гадость какая! Нет уж, спасибо, это не по мне. Я буду и дальше с радостью замерзать тут в Круговзоре, если альтернатива – насекомые.
你想活在那个世界上?我们全都是可以替代的,我们并不想消灭人类种族,我们只不过想要生存…
Ты хочешь жить в таком мире? Мы - альтернатива. Мы не хотим уничтожать людей, мы просто хотим выжить...
而另一个办法,即针对性的免税期,不但可以顺应民心,打破“下班”文化,还可以鼓励萨科奇的竞选口号所指的那些希望“通过增加工作来增加收入 ”的人。
Альтернатива – целенаправленное освобождение от налогов – состоит в компромиссе между правом на «свободное время» и стимулировании тех, кто «хочет работать больше и зарабатывать больше».
而且,还有别的什么选择吗?永远守着这扇门?像养宠物一样养着它们?清醒点,兄弟。
Да и какая у нас альтернатива? Вечно охранять эту дверь? Кормить их, словно скот? Соберись, друг.
我有点不是很确定该这样……但这样比其他方法都好。
Не по нутру мне такое... Но альтернатива еще хуже.
在大战之前,匕港岛本来是实验风力发电厂的用地,打造替代核能的“干净”能源。
До войны на острове, где расположен Фар-Харбор, была построена экспериментальная ветряная электростанция, которая рассматривалась как "чистая" альтернатива АЭС.
морфология:
альтэрнати́ва (сущ неод ед жен им)
альтэрнати́вы (сущ неод ед жен род)
альтэрнати́ве (сущ неод ед жен дат)
альтэрнати́ву (сущ неод ед жен вин)
альтэрнати́вой (сущ неод ед жен тв)
альтэрнати́вою (сущ неод ед жен тв)
альтэрнати́ве (сущ неод ед жен пр)
альтэрнати́вы (сущ неод мн им)
альтэрнати́в (сущ неод мн род)
альтэрнати́вам (сущ неод мн дат)
альтэрнати́вы (сущ неод мн вин)
альтэрнати́вами (сущ неод мн тв)
альтэрнати́вах (сущ неод мн пр)